At the very beginning, the focus might be on e-readiness and usage indicators for businesses. |
В самом начале основное внимание может уделяться показателям готовности к электронной торговле и ее использования. |
In this respect, my Government believes that the primary focus should be on human resource development in the broadest sense of the term. |
В этой связи мое правительство считает, что основное внимание должно уделяться развитию людских ресурсов в самом широком смысле этого слова. |
In producing the reviews, special focus will be given to children-related issues. |
При подготовке этих обзоров особое внимание будет уделяться проблемам, касающимся детей. |
The focus of this project will be on training and examination for heavy-duty vehicle's drivers. |
Основное внимание в рамках этого проекта будет уделяться подготовке и освидетельствованию водителей автомобилей большой грузоподъемности. |
Human settlements, water and sanitation were decided to be the substantive focus of the first implementation cycle covering 2004-05. |
Было принято решение о том, что в ходе первого цикла осуществления, охватывающего 20042005 годы, основное внимание будет уделяться населенным пунктам, воде и санитарии. |
All of these projects will provide a focus for cultural and community life accessible for everybody. |
В ходе выполнения этих проектов основное внимание будет уделяться проведению доступных всем культурных и общественных мероприятий. |
The focus will be on coherent time series for CIS, Eastern and Central European countries. |
Основное внимание будет уделяться согласованным рядам динамики по СНГ и странам Восточной и Центральной Европы. |
In 2002 it is expected that the focus will continue to be on the construction of critical agricultural infrastructure. |
Предполагается, что в 2002 году основное внимание будет по-прежнему уделяться строительству крайне необходимой сельскохозяйственной инфраструктуры. |
The issues of labour and environmental standards need a stronger focus in the international arena than they currently have. |
Вопросам трудовых и экологических норм на международной арене должно уделяться значительно больше внимания, чем сейчас. |
During the upcoming year, the focus will be on the further building of partnerships and the provision of support to country teams. |
В предстоящем году основное внимание будет уделяться дальнейшему упрочению партнерского сотрудничества и оказанию поддержки страновым группам. |
UNCTAD activities relating to investment, good governance and trade facilitation should therefore be given high priority and sharp focus. |
Поэтому деятельности ЮНКТАД в области инвестиций, благого управления и упрощения процедур торговли должно уделяться первостепенное и пристальное внимание. |
In particular, the focus will be on identifying best policies and practices aimed at enhancing the mobility and employment opportunities for youth. |
В частности, основное внимание будет уделяться выявлению наилучшей политики и практики в области повышения мобильности и уровня занятости молодежи. |
The promotion of the Report will be a major focus of the Year's public information activities. |
В проводимой в рамках Года деятельности в области общественной информации много внимания будет уделяться популяризации этого доклада. |
Main focus will be given on data collection from the EEA countries. |
Основное внимание будет уделяться сбору данных по странам ЕЭЗ. |
Young women should be a particular focus. |
Особое внимание должно уделяться молодым женщинам. |
Programme focus will be a concentrated thematic approach on a few issues that would have maximum impact. |
На основе реализации целенаправленного тематического подхода в рамках программы основное внимание будет уделяться ограниченному числу тематических проблем, решение которых будет иметь наиболее значительное воздействие. |
The session provided the strategic focus for drug control until 2008. |
Благодаря этой сессии контролю над наркотиками будет уделяться стратегическое внимание до 2008 года. |
The focus should be on financing for development, consistent with efforts to ensure greater financial stability. |
Основное внимание при этом должно уделяться финансированию развития, сообразно с усилиями по повышению финансовой стабильности. |
A particular area of focus will be best practices related to enhancing the role of women in enterprises. |
Особое внимание будет уделяться наилучшей практике, касающейся повышения роли женщин в области предпринимательства. |
The focus should therefore be on practical issues of how to make globalization work for the benefit of all. |
Поэтому основное внимание должно уделяться решению практических вопросов, связанных с обеспечением того, чтобы глобализация "работала" на благо всех. |
In the case of human samplings, focus will be on the general population. |
В отношении отбора проб у человека основное внимание будет уделяться населению в целом. |
The focus of the discussion of landmines should be on measures that truly affect the problem. |
Основное внимание в обсуждении вопроса о наземных минах должно уделяться мерам, которые действительно затрагивают эту проблему. |
The focus should, moreover, be on practical needs rather than on theoretical debates. |
Кроме того, основное внимание должно уделяться практическим потребностям, а не теоретическим дебатам. |
Sustainable development will be the priority focus; the CHEMISEED programme will be integrated and broadened to other sectors. |
Приоритетное внимание будет уделяться устойчивому развитию; программа КЕМИСИД будет интегрирована и распространена на другие сектора. |
The appointment of a new Chief of External Relations will bring a sharper focus to this matter in the coming months. |
Благодаря назначению нового начальника Отдела внешних связей этой проблеме в предстоящие месяцы будет уделяться повышенное внимание. |