Примеры в контексте "Finding - Поиск"

Примеры: Finding - Поиск
Well, that's right. I would say a lot more resources have been spent on making movies about killer asteroids than actually finding them. Хотя на создание фильмов о столкновениях Земли с астероидами затрачивается куда больше средств, чем на их реальный поиск.
This avoids all hassles of removable media, like finding and burning CD images or struggling with too numerous and unreliable floppy disks. Она позволяет избежать всех неприятностей со сменными носителями, например, поиск и прожиг CD образов или борьбы с кучей нечитаемых дискет.
On the page everyone may by itself make on line hotel reservation In Poland, easily finding appropriate hotel saving time and money. На сайте каждый клиент может самостоятельно и безопасно забронировать номер в подходящем отеле во всей Польше, не тратя времени на поиск свободных мест.
PETS MTÜ (PETS ASBL) is a regular non-profit organisation, with the purpose to improve the living conditions of homeless pets and finding new homes for them. PETS MTÜ это обычное недоходное объединение, работа которого направлена на улучшение жизни бездомных животных, а так же поиск им нового дома.
Unger (1992) claimed that finding a coloring with three colors may be done in polynomial time but his writeup of this result omits many details. Унгер утверждал, что поиск раскраски тремя цветами может быть осуществлен за полиномиальное время, но в описании его результатов отсутствуют многие детали.
So it is DIY: finding ways, words and images to tell your family story to your child. Это принцип «сделай сам»: поиск способов, слов и образов для того, чтобы рассказать своему ребёнку семейную историю.
We have a domestic surveillance program, beta phase, aimed at finding ICO recruits. Наша программа по внутреннему надзору сейчас тестируется, и она нацелена на поиск вербовщиков ОИХ.
Mr. Kihurani (Kenya) said that his Government was committed to promoting international cooperation and finding durable solutions to protracted refugee situations. Г-н Кихурани (Кения) говорит, что правительство его страны исполнено решимости развивать международное сотрудничество и вести поиск долгосрочных решений тех проблем беженцев, которые сохраняются на протяжении длительного времени.
The company concentrates on finding and afforesting land suitable for the production of high value timber (teak) and establishing first-class managed teak plantations. Компания концентрирует усилия на поиск и засаживание лесом земли, подходящей для производства древесины высокой ценности (тика), а также на обеспечение первоклассным управлением тиклвых плантаций.
In Central Asia, UNHCR's principal objectives will remain finding durable solutions for Tajik refugees and the development of viable protection/asylum frameworks. В Центральной Азии главными задачами УВКБ ООН по-прежнему являются поиск долговременных решений проблемы таджикских беженцев и создание реально применимых правовых рамок по обеспечению защиты и предоставлению убежища.
The United Nations should play a secondary or even tertiary role, he continued, to allow local populations to take the lead in finding sustainable solutions to armed conflict. Организации Объединенных Наций надлежит играть второстепенную, а возможно, даже третьестепенную роль, продолжил он, с тем чтобы жители этих стран сами брали на себя ответственность за поиск долгосрочных решений в связи с вооруженным конфликтом.
In a similar fashion, the UN-SPIDER World interactive map has been incorporated into several pages of the portal to facilitate finding specific types of content, making it possible to conduct a search using the geographic-style interface of a dynamic map. Аналогичным образом на нескольких страницах портала размещена интерактивная карта мира СПАЙДЕР-ООН, упрощающая поиск конкретных видов информационного наполнения, позволяя проводить поиск с помощью географического интерфейса динамической карты.
Having said this, we believe that finding a solution to the question of the threat of the presence of ex-FAR/Interahamwe should be considered within the framework of bilateral and trilateral mechanisms that have been set up. При этом мы полагаем, что поиск решения проблемы угрозы присутствия экс-ВСР/Интерахамве должен осуществляться в рамках созданных двусторонних и трехсторонних механизмов.
(Specialists in finding runaway foreign wives) [Профессиональный поиск пропавших] [в странах Юго-Восточной Азии и Китае (невест-иностранок)]
All of Punker's engineers share a passion for finding solutions to challenging issues. Поиск возможного в "невозможном" является страстью каждого инженера на Пункере.
But finding this gateway is no easy task, even for adepts, for it is guarded by precipitous gorges and wild mythic beasts stand sentinel at the entrance. Но поиск этого прохода - непростая задача даже для посвящённых, так как он защищён отвесными теснинами и дикие мифические животные стоят на страже у входа.
We consider finding special solutions, making the way for modern technology and taking on technical challenges as our tasks and the basis on which we develop our range of products. Развитие технического прогресса, возрастающие требования к качеству и точности гидроцилиндров, а также постоянный поиск специальных решений, вот что является основой для производства нашей продукции.
While being raised by loving parents who support her independence, Kiki is faced with problems common in adolescence such as finding a job, seeking acceptance, and taking care of herself. Подрастая с любящими родителями, поддерживающими её самостоятельность, Кики встречает взрослые проблемы, такие как поиск работы, признание, необходимость позаботиться о себе.
When dealing with traditional hotels, their practice of overbooking, only putting a limited number of rooms on the internet and other irritations complicate the internet booking process, and make finding a cheap rate seem an impossible task. Имея дело с традиционными отелями, вы часто сталкиваетесь с проблемой перебронирования, ограниченными Интернет-квотами и другими неудобствами, делающими процесс бронирования в сети сложным и затрудняющими поиск действительно выгодного предложения.
In 1497, newly crowned King Manuel I of Portugal sent an exploratory fleet eastwards, fulfilling his predecessor's project of finding a route to the Indies. В 1497 король Португалии Мануэл I отправил большой флот на восток, продолжив политику своих предшественников, направленную на поиск пути в Ост-Индию.
FRUMEL picked up wireless traffic between the five submarines, leading the RAAF to task three Lockheed Hudsons and two Bristol Beauforts with finding the source of the communications. FRUMEL перехватил радиопереговоры межу подлодками, что вынудило австралийские ВВС отправить на поиск источников сигнала два Bristol Beaufort и три Lockheed Hudson (англ.)русск...
In the end, overcoming life's challenges, whether finding enough to eat or outwitting your predators, is only significant if life's final challenge can be met. В конце концов, преодолевая все испытания жизни, будь то поиск пищи или спасение от хищников, лишь самые стойкие подходят к финальному испытанию.
In the absence of a peaceful outcome to these conflicts, finding durable solutions to the plight of the displaced in an environment of poor security remained a major challenge for UNHCR. В условиях неурегулированности этих конфликтов УВКБ по-прежнему считало своей основной задачей поиск долговременных решений проблем перемещенных лиц, безопасность которых в полной мере не обеспечивается.
Thirdly, I totally agree with our colleague that it is not normal to spend the time of the substantive session on finding consensus on the items. В-третьих, я полностью согласен с нашим коллегой в том, что нецелесообразно в ходе основной сессии тратить время на поиск консенсуса по пунктам повестки дня.
Women are still more affected than men by long-term unemployment due to the greater problems they face in finding new work as a result of their obligations to family and child-rearing. Среди длительно безработных женщин по-прежнему больше, нежели мужчин, так как бремя забот о семье и детях серьезно затрудняет поиск работы для женщин.