Well, that's right. I would say a lot more resources have been spent on making movies about killer asteroids than actually finding them. |
Хотя на создание фильмов о столкновениях Земли с астероидами затрачивается куда больше средств, чем на их реальный поиск. |
This avoids all hassles of removable media, like finding and burning CD images or struggling with too numerous and unreliable floppy disks. |
Она позволяет избежать всех неприятностей со сменными носителями, например, поиск и прожиг CD образов или борьбы с кучей нечитаемых дискет. |
On the page everyone may by itself make on line hotel reservation In Poland, easily finding appropriate hotel saving time and money. |
На сайте каждый клиент может самостоятельно и безопасно забронировать номер в подходящем отеле во всей Польше, не тратя времени на поиск свободных мест. |
PETS MTÜ (PETS ASBL) is a regular non-profit organisation, with the purpose to improve the living conditions of homeless pets and finding new homes for them. |
PETS MTÜ это обычное недоходное объединение, работа которого направлена на улучшение жизни бездомных животных, а так же поиск им нового дома. |
Unger (1992) claimed that finding a coloring with three colors may be done in polynomial time but his writeup of this result omits many details. |
Унгер утверждал, что поиск раскраски тремя цветами может быть осуществлен за полиномиальное время, но в описании его результатов отсутствуют многие детали. |
So it is DIY: finding ways, words and images to tell your family story to your child. |
Это принцип «сделай сам»: поиск способов, слов и образов для того, чтобы рассказать своему ребёнку семейную историю. |
We have a domestic surveillance program, beta phase, aimed at finding ICO recruits. |
Наша программа по внутреннему надзору сейчас тестируется, и она нацелена на поиск вербовщиков ОИХ. |
Mr. Kihurani (Kenya) said that his Government was committed to promoting international cooperation and finding durable solutions to protracted refugee situations. |
Г-н Кихурани (Кения) говорит, что правительство его страны исполнено решимости развивать международное сотрудничество и вести поиск долгосрочных решений тех проблем беженцев, которые сохраняются на протяжении длительного времени. |
The company concentrates on finding and afforesting land suitable for the production of high value timber (teak) and establishing first-class managed teak plantations. |
Компания концентрирует усилия на поиск и засаживание лесом земли, подходящей для производства древесины высокой ценности (тика), а также на обеспечение первоклассным управлением тиклвых плантаций. |
In Central Asia, UNHCR's principal objectives will remain finding durable solutions for Tajik refugees and the development of viable protection/asylum frameworks. |
В Центральной Азии главными задачами УВКБ ООН по-прежнему являются поиск долговременных решений проблемы таджикских беженцев и создание реально применимых правовых рамок по обеспечению защиты и предоставлению убежища. |
The United Nations should play a secondary or even tertiary role, he continued, to allow local populations to take the lead in finding sustainable solutions to armed conflict. |
Организации Объединенных Наций надлежит играть второстепенную, а возможно, даже третьестепенную роль, продолжил он, с тем чтобы жители этих стран сами брали на себя ответственность за поиск долгосрочных решений в связи с вооруженным конфликтом. |
In a similar fashion, the UN-SPIDER World interactive map has been incorporated into several pages of the portal to facilitate finding specific types of content, making it possible to conduct a search using the geographic-style interface of a dynamic map. |
Аналогичным образом на нескольких страницах портала размещена интерактивная карта мира СПАЙДЕР-ООН, упрощающая поиск конкретных видов информационного наполнения, позволяя проводить поиск с помощью географического интерфейса динамической карты. |
Having said this, we believe that finding a solution to the question of the threat of the presence of ex-FAR/Interahamwe should be considered within the framework of bilateral and trilateral mechanisms that have been set up. |
При этом мы полагаем, что поиск решения проблемы угрозы присутствия экс-ВСР/Интерахамве должен осуществляться в рамках созданных двусторонних и трехсторонних механизмов. |
(Specialists in finding runaway foreign wives) |
[Профессиональный поиск пропавших] [в странах Юго-Восточной Азии и Китае (невест-иностранок)] |
All of Punker's engineers share a passion for finding solutions to challenging issues. |
Поиск возможного в "невозможном" является страстью каждого инженера на Пункере. |
But finding this gateway is no easy task, even for adepts, for it is guarded by precipitous gorges and wild mythic beasts stand sentinel at the entrance. |
Но поиск этого прохода - непростая задача даже для посвящённых, так как он защищён отвесными теснинами и дикие мифические животные стоят на страже у входа. |
We consider finding special solutions, making the way for modern technology and taking on technical challenges as our tasks and the basis on which we develop our range of products. |
Развитие технического прогресса, возрастающие требования к качеству и точности гидроцилиндров, а также постоянный поиск специальных решений, вот что является основой для производства нашей продукции. |
While being raised by loving parents who support her independence, Kiki is faced with problems common in adolescence such as finding a job, seeking acceptance, and taking care of herself. |
Подрастая с любящими родителями, поддерживающими её самостоятельность, Кики встречает взрослые проблемы, такие как поиск работы, признание, необходимость позаботиться о себе. |
When dealing with traditional hotels, their practice of overbooking, only putting a limited number of rooms on the internet and other irritations complicate the internet booking process, and make finding a cheap rate seem an impossible task. |
Имея дело с традиционными отелями, вы часто сталкиваетесь с проблемой перебронирования, ограниченными Интернет-квотами и другими неудобствами, делающими процесс бронирования в сети сложным и затрудняющими поиск действительно выгодного предложения. |
In 1497, newly crowned King Manuel I of Portugal sent an exploratory fleet eastwards, fulfilling his predecessor's project of finding a route to the Indies. |
В 1497 король Португалии Мануэл I отправил большой флот на восток, продолжив политику своих предшественников, направленную на поиск пути в Ост-Индию. |
FRUMEL picked up wireless traffic between the five submarines, leading the RAAF to task three Lockheed Hudsons and two Bristol Beauforts with finding the source of the communications. |
FRUMEL перехватил радиопереговоры межу подлодками, что вынудило австралийские ВВС отправить на поиск источников сигнала два Bristol Beaufort и три Lockheed Hudson (англ.)русск... |
In the end, overcoming life's challenges, whether finding enough to eat or outwitting your predators, is only significant if life's final challenge can be met. |
В конце концов, преодолевая все испытания жизни, будь то поиск пищи или спасение от хищников, лишь самые стойкие подходят к финальному испытанию. |
In the absence of a peaceful outcome to these conflicts, finding durable solutions to the plight of the displaced in an environment of poor security remained a major challenge for UNHCR. |
В условиях неурегулированности этих конфликтов УВКБ по-прежнему считало своей основной задачей поиск долговременных решений проблем перемещенных лиц, безопасность которых в полной мере не обеспечивается. |
Thirdly, I totally agree with our colleague that it is not normal to spend the time of the substantive session on finding consensus on the items. |
В-третьих, я полностью согласен с нашим коллегой в том, что нецелесообразно в ходе основной сессии тратить время на поиск консенсуса по пунктам повестки дня. |
Women are still more affected than men by long-term unemployment due to the greater problems they face in finding new work as a result of their obligations to family and child-rearing. |
Среди длительно безработных женщин по-прежнему больше, нежели мужчин, так как бремя забот о семье и детях серьезно затрудняет поиск работы для женщин. |