Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Изыскать

Примеры в контексте "Find - Изыскать"

Примеры: Find - Изыскать
In the context of globalization and growing interdependence, we believe that only through dialogue and cooperation will we be able to find formulas to resolve international conflict. «В условиях глобализации и крепнущей взаимозависимости мы считаем, что нам удастся изыскать формулы для урегулирования конфликтов исключительно посредством диалога и сотрудничества.
It is necessary to find a solution to this long-standing dispute in accordance with the principles of the United Nations Charter, including the principle of the peaceful settlement of disputes. Необходимо изыскать решение этому долгосрочному спору в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций, включая принцип мирного урегулирования споров.
Today is a great opportunity for the United Nations, Governments and scientific institutions to find solutions that can help mitigate the effects of natural disasters. Сегодня Организации Объединенных Наций, правительствам и научным учреждениям предоставлена замечательная возможность изыскать такие решения, которые могли бы облегчить последствия стихийных бедствий.
Refinement of the system is needed, and it is especially important to find ways of further improving the timeliness of data while reducing the use of preliminary and estimated figures. Необходимо усовершенствовать существующую систему, и особенно важно изыскать пути дальнейшего повышения своевременности данных и сокращения масштабов использования предварительных и оценочных показателей.
Even before that act actually takes place, it is possible to find the traces of the unconscious desire, so that the subject can find another outlet for it than the violent act. Даже прежде чем такой акт будет реально совершен, есть возможность выявить следы неосознаваемого желания, чтобы в результате субъект мог изыскать иной путь его выражения, нежели акт насилия.
More immediately, the Commission had to find extra-budgetary resources specifically to finance the project manager post and the pilot study, which would mean calling for voluntary contributions. В ближайшем будущем Комиссия должна изыскать внебюджетные источники финансирования, в частности для должности руководителя проекта экспериментального исследования, что подразумевает обращение с призывом к внесению добровольных взносов.
We appeal to the international community to find ways and means to provide additional financial assistance for that demilitarization project, which is considered to be an integral part of Ukraine's nuclear disarmament programme. Мы призываем международное сообщество изыскать пути и средства для оказания дополнительной финансовой помощи на осуществление этого проекта по демилитаризации, который считается неотъемлемой частью украинской программы ядерного разоружения.
The Court sees no reason why the parties concerned should not find solutions inspired by goodwill and common sense... Суд не видит оснований для того, чтобы заинтересованные стороны не должны были изыскать решения в духе доброй воли и здравого смысла... .
UNPA agreed to set up a contingency fund and to find ways to finance the fund, by means of a proposal to the General Assembly. ЮНПА согласилась создать резервный фонд и изыскать пути финансирования этого фонда и внести соответствующее предложение на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The international community mandated the June Review Conference to find effective means to reduce the humanitarian devastation caused by the illicit trade in small arms and light weapons. Международное сообщество уполномочило участников июньской Конференции по обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий, изыскать действенные пути сокращения разрушительных гуманитарных последствий незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The High-level Dialogue presents the first major opportunity for Member States to find concrete means of enhancing that collaboration, in the process ensuring that the potential contributions of migration to development are fully realized. Диалог на высоком уровне предоставляет государствам-членам первую важную возможность изыскать конкретные средства укрепления этого сотрудничества, при этом обеспечивая всестороннюю реализацию потенциального вклада миграции в развитие.
The Working Group could also approach the Permanent Representatives of Member States whose nationals may be involved in supplying such illicit arms to find ways to end such trade. Рабочая группа могла бы также связываться с постоянными представителями государств-членов, граждане которых, возможно, занимаются незаконной поставкой оружия, с целью изыскать пути пресечения такой торговли.
It should find immediate and effective ways to reach out to ordinary people in the streets, who are often dangerously influenced by extreme nationalists and religious fanatics. Необходимо изыскать кратчайшие и действенные пути для привлечения к этому диалогу обыкновенных людей, которые зачастую попадают под опасное влияние крайних националистов и религиозных фанатиков.
Transnational corporations can find ways of avoiding even the most meagre tax by transfer pricing or paying taxes only in countries that have the lowest rates. Транснациональные корпорации могут изыскать пути уклонения от уплаты даже самых незначительных налогов благодаря трансфертному ценообразованию или уплате налогов лишь в тех странах, где установлены самые низкие ставки.
The Bretton Woods institutions have been urged to find creative means of assisting post-conflict countries while at the same time easing the conditionality that normally accompanies loans. Бреттон-вудским учреждениям было настоятельно предложено изыскать, применяя творческий подход, средства для оказания помощи странам, находящимся на этапе постконфликтного восстановления, смягчая вместе с тем условия, на которых обычно предоставляются займы.
Agenda 21 challenged the international community to find substantial new funding to help countries - particularly the least developed - to pursue sustainable development. В Повестке дня на XXI век перед международным сообществом была поставлена задача изыскать значительные новые источники финансирования для помощи странам - в особенности наименее развитым странам - в деле устойчивого развития.
He emphasized the need to find a way to ensure that the voices of victims and grass-roots organizations were heard at the international level in the future. Он подчеркнул необходимость изыскать способ обеспечения условий, для того чтобы в будущем голоса жертв и низовых организаций звучали на международном уровне.
You have challenged us to find fresh momentum at a time of stalemate and to come up, over these next weeks, with some new and creative thinking. Вы поставили перед нами задачу изыскать в этот период застоя свежий импульс к действиям и предложить в эти ближайшие недели новые творческие идеи.
The Board members and the secretariat should find ways and means to raise the level of awareness in the international community of slavery and slavery-like practices. Членам Совета и секретариату следует изыскать пути и средства повышения осведомленности международного сообщества о рабстве и схожих с рабством видах практики.
He called on the Secretariat to improve efficiency in the use of available financial resources and to find ways to reduce expenditure and increase funds mobilization for technical cooperation. Оратор призывает Секретариат повысить эффективность использования доступных финансовых ресурсов, изыскать пути сокращения расходов и содействовать мобилизации средств для целей технического сотрудничества.
The Group now needs to find a way of exploring and developing a packaged conceptual approach in order to progress the textual work. В настоящее время Группе нужно изыскать способ выявления и разработки комплексного концептуального подхода в целях достижения прогресса в текстуальной работе.
All that remains is for us to find a way of ensuring representativeness that is more appropriate to the times we are living in. И нам остается лишь изыскать способ обеспечения такой репрезентативности, которая более адекватно отражала бы переживаемые нами времена.
Thus, over the preceding four years its economy had grown at a rate of eight per cent, proving that developing countries could find ways to face their problems after all. Таким образом, ему удалось обеспечить в течение четырех последних лет темпы экономического роста в размере 8 процентов, чем он доказал, что развивающиеся страны могут, несмотря ни на что, изыскать средства для решения своих проблем.
As the full amount of commodities traditionally donated for the special hardship programme was no longer forthcoming, the Agency undertook negotiations with donors to find a solution. Поскольку поступление товаров, традиционно передаваемых в дар для нужд специальной программы помощи особо нуждающимся, в полном объеме более не ожидалось, Агентство провело переговоры с донорами с целью изыскать решение этой проблемы.
Unfortunately, the training was interrupted due to funding difficulties; it is important to find new funding sources so that the Institute can resume its activities. К сожалению, учебная деятельность была прервана из-за финансовых трудностей; в этой связи для возобновления Институтом своей деятельности необходимо изыскать новые источники финансирования.