| To achieve progress, we must find constructive means of helping the parties. | Для достижения прогресса мы должны изыскать конструктивные способы помочь сторонам. |
| The Committee must find ways of considering long-term development aspects in a structured manner. | Комитету следует изыскать возможности для продуманного рассмотрения аспектов развития долгосрочного характера. |
| Third, it was necessary to find and contribute the resources needed to accomplish the job successfully. | В-третьих, нужно изыскать и предоставить ресурсы, необходимые для успешного выполнения предстоящей работы. |
| We have to find some ways and means of minimizing the risks involved and thereby eliminate those anxieties. | Нам необходимо изыскать пути и средства сведения к минимуму связанного с этим риска и тем самым устранить эту обеспокоенность. |
| The Organization should find some means of cost recovery in this area. | Организации следует изыскать формы возмещения расходов в этой области. |
| Others are still struggling to find the resources and the will to undertake such change and investments. | Другие же все еще пытаются изыскать ресурсы и мобилизовать силы, необходимые для проведения такой перестройки и осуществления соответствующих капиталовложений. |
| It must also find ways to stimulate cooperation and dialogue between Belgrade and Pristina. | Он должен также изыскать пути для поощрения сотрудничества и диалога между Белградом и Приштиной. |
| I urge the Conference to find a way to build on this positive start and to begin negotiations as soon as possible. | Я настоятельно призываю Конференцию изыскать способ развить это позитивное начинание и как можно скорее приступить к переговорам. |
| We consider that the Conference on Disarmament, for its part, could find appropriate machinery to study this question. | Мы считаем, что Конференция по разоружению, в свою очередь, могла бы изыскать подходящий механизм изучения этого вопроса. |
| My delegation has made great efforts to find a solution that would allow us to begin negotiations. | Моя делегация приложила немало усилий к тому, чтобы изыскать решение, которое позволило бы нам приступить к переговорам. |
| As a result, it would be necessary to find a way to finalize the declaration. | Поэтому следует изыскать способ для того, чтобы принять это заявление во внимание. |
| It was essential to find a way of complying with that request without adversely affecting the Committee's proceedings. | Важно изыскать возможности для удовлетворения этой просьбы без ущерба для работы Комитета. |
| Existing organizations must find ways of cooperating in the development of transit systems. | Поэтому от существующих организаций требуется изыскать пути сотрудничества в целях развития транзитных транспортных систем. |
| UNOPS management then worked with divisions to find still another $1.2 million in cost reductions, mostly through cuts in short-term personnel. | Затем руководство ЮНОПС провело работу с подразделениями, чтобы изыскать дополнительно 1,2 млн. долл. США за счет сокращения расходов, главным образом, путем уменьшения численности сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам. |
| In addition, there was a desire to find ways to encourage and take care of young people who made non-traditional choices. | Кроме того, его авторы пытались изыскать способы поощрения и поддержки молодых людей, сделавших нетрадиционный выбор. |
| The international community must find constructive ways to support that process, including support for increased security and development. | Международному сообществу следует изыскать пути для оказания конструктивного содействия данному процессу, включая предоставление дополнительной поддержки в сфере безопасности и развития. |
| We hope that this session will allow us to find the ways and means of revitalizing the multilateral disarmament process. | Мы надеемся, что нынешняя сессия позволит нам изыскать пути и средства оживления многостороннего процесса разоружения. |
| First, we must find the money needed for this fight. | Во-первых, мы должны изыскать финансы, необходимые для этой борьбы. |
| We hope to continue our dialogue with other Council members to find the best way to do that. | Мы надеемся продолжить наш диалог с другими членами Совета, чтобы изыскать наилучший способ сделать это. |
| Now, together, we must find the conditions that will make coexistence possible. | Сейчас мы должны вместе изыскать условия, которые сделают сосуществование возможным. |
| It is therefore incumbent upon the existing organizations to find a way to cooperate and coordinate. | Поэтому существующим организациям надлежит изыскать пути к сотрудничеству и координации. |
| We must also find the best mechanism possible to solve developmental problems, especially on the African continent. | Мы также должны изыскать наиболее эффективные механизмы решения проблем в области развития, особенно на африканском континенте. |
| The international community must therefore find a way of responding to those needs. | В связи с этим международное сообщество должно изыскать возможности для удовлетворения потребностей этих стран. |
| It needs to find a way to institutionalize its consultations with the relevant regional partners. | Ей следует изыскать способ институционализации своих консультаций с соответствующими региональными партнерами. |
| To recognize that the above-mentioned options have limitations and find a balanced combination of the three mechanisms. | В процессе работы необходимо изыскать возможности для привлечения дополнительных ресурсов и новых учреждений-исполнителей. |