Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Изыскать

Примеры в контексте "Find - Изыскать"

Примеры: Find - Изыскать
Domestic stakeholders should find channels that allow them in practical way to cascade information on capacity building to the ground level. Заинтересованным лицам на национальном уровне следует изыскать каналы, которые позволят им на практике доводить информацию об укреплении потенциала до низового уровня.
All signatories of the Additional Protocol must consolidate their efforts and find practical solutions to the problems arising from climate change. Все страны, подписавшие Дополнительный протокол, должны упрочить свои усилия и изыскать практические решения проблемам, связанным с изменением климата.
We hope in the future that we can all find a way to have fewer speeches and more results. Мы надеемся, что в будущем нам удастся изыскать пути сокращения речей и повышения результатов.
We are convinced that if there is real political will on all sides, we will find a path of consensus. Мы убеждены в том, что при проявлении всеми сторонами искренней политической воли мы сможем изыскать консенсусное решение.
To make the expansion possible, we need to find a balanced formula acceptable to the greatest possible number of Member States. В целях создания возможности для расширения его членского состава нам нужно изыскать такую сбалансированную формулу, которая была бы приемлема для возможно более широкого числа государств-членов.
Despite some relative improvement in the economic and fiscal situation, the Government was struggling to find adequate resources to address those challenges. Несмотря на некоторое относительное улучшение экономического и финансового положения, правительство сталкивается с серьезными трудностями в попытках изыскать достаточные ресурсы для решения этих проблем.
We will need to find appropriate ways and means to identify adaptation measures required to redress the sea-level rise. Нам предстоит изыскать соответствующие пути и средства для выявления мер по адаптации, требуемых для того, чтобы противодействовать повышению уровня моря.
These illegal migrants were often men from poor families trying to find better income opportunities. Часто этими незаконными мигрантами являются мужчины из бедных семей, пытающиеся изыскать лучшие возможности для получения доходов.
It was also considered important to find ways to build broad popular support, which was a major challenge given the complexity of the problem. Было сочтено важным также изыскать пути мобилизации широкой поддержки населения, что является серьезным вызовом с учетом сложности этой проблемы.
Lastly, he urged the Government to find ways of establishing a more effective dialogue with indigenous peoples. Наконец, он настоятельно призывает правительство изыскать пути налаживания более эффективного диалога с коренными народами.
There was now widespread encouragement for Burundi to find practical ways to implement zero tolerance. Международное сообщество призывает власти Бурунди изыскать практические пути для осуществления политики абсолютной нетерпимости к коррупции на практике.
In addition, we should find appropriate means to deter any aggression or threat of aggression against small countries. Кроме того, мы должны изыскать надлежащие средства для сдерживания любой агрессии или угрозы агрессии против малых стран.
The international community must move away from oil and find cleaner and renewable sources of energy. Международное сообщество должно отойти от использования нефти и изыскать более чистые и возобновляемые источники энергии.
Where do we find the solution we so urgently need? Где мы сможем изыскать решение, в котором мы столь остро нуждаемся?
We need to find another way of thinking, one based on principles and values that can sustain a new test of civilization. «Нам надо изыскать иной способ мышления, основанный на принципах и ценностях, которые могут выдержать новое испытание цивилизации.
The United Nations needs to find ways to work with limited groupings as complementary parts of the international system. Организация Объединенных Наций должна изыскать возможности для взаимодействия с группировками ограниченного состава, рассматривая их в качестве вспомогательных звеньев международной системы.
If the Conference remains unable to do its work, the international community will be forced to find other ways to negotiate treaties. Если Конференция не в состоянии выполнять свои задачи, то международное сообщество будет вынуждено изыскать другие пути обсуждения договоров.
Mr. Eide (Norway) said that the world's leaders needed to find new ways of working together internationally. Г-н Эйде (Норвегия) говорит, что мировые лидеры должны изыскать новые пути совместной работы на международном уровне.
In addition, I call on the groups involved to find peaceful means of settling grievances. Кроме того, я обращаюсь к конфликтующим группам с призывом изыскать мирные средства урегулирования разногласий.
The international community needs to find ways to involve women in the peace process in a consistent and structured way. Международное сообщество должно изыскать пути привлечения женщин к участию в мирном процессе на постоянной и конструктивной основе.
Members must find innovative ways to empower the Department of Economic and Social Affairs and the Second Committee to assume their intended roles. Члены Организации должны изыскать новые способы, для того чтобы предоставить Департаменту по экономическим и социальным вопросам и Второму комитету возможность выполнить предначертанные им роли.
It was suggested that the Board find a way to commemorate the occasion through a joint activity with UNIDIR. Совету было предложено совместно с ЮНИДИР изыскать возможность отметить эту дату.
Even if countries succeed in introducing forestry measures the challenge to find matching funds remains. Даже если странам удастся включить лесное хозяйство в эти программы, то еще предстоит изыскать необходимые ресурсы.
The Commission's founding resolution (General Assembly resolution 60/180) mandated it to find ways to marshal resources to implement Government priorities. Резолюция о создании Комиссии (резолюция 60/180 Генеральной Ассамблеи) уполномочивает ее изыскать возможности концентрации ресурсов для решения приоритетных задач правительства.
They need to find ways for the long-term financing of biodiversity conservation, which is currently financed mostly through external funding. Им необходимо изыскать пути долгосрочного финансирования программ сохранения биоразнообразия, которые в настоящее время финансируются главным образом из внешних источников.