Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Изыскать

Примеры в контексте "Find - Изыскать"

Примеры: Find - Изыскать
In short, it will be important for the international community to find the means to bring the Compliance Agreement into force. Иными словами, международному сообществу необходимо изыскать средства, с помощью которых можно было бы обеспечить вступление в силу Соглашения по выполнению.
It is our view that the international community should find ways to heighten the role of these meetings, particularly in reviewing ocean affairs and law-of-the-sea issues. Мы считаем, что международное сообщество должно изыскать пути и средства повышения роли этих совещаний, в частности в том, что касается обзора вопросов, связанных с океанами и морским правом.
In certain language combinations, retirees may have exceeded the limit before the Assembly begins and it may be impossible to find alternative staff. В некоторых лингвистических службах вышедшие на пенсию сотрудники, возможно, превысят установленный для них предельный уровень до начала работы Ассамблеи, и в этом случае, по-видимому, будет невозможно изыскать альтернативный персонал.
As efforts to date have been inadequate, the challenge is to find effective and innovative ways of ensuring transfer of technology and knowledge to and building and strengthening of S&T capacities in developing countries. С учетом того, что предпринятые до настоящего времени усилия были недостаточными, главная задача состоит в том, чтобы изыскать эффективные и творческие способы, позволяющие обеспечить передачу технологии, опыта и накопленных знаний и содействовать наращиванию и укреплению потенциала НРТ в развивающихся странах.
The resolve to review United Nations peacekeeping and find solutions to its problems has dynamically developed, and today's discussions should contribute to the ongoing dialogue among all stakeholders. Решимость провести анализ миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и изыскать решения ее проблем динамично развивается, и сегодняшние обсуждения должны способствовать текущему диалогу между всеми заинтересованными сторонами.
We have to increase all our efforts, on all levels, to find adequate responses and to end impunity for these crimes. Мы должны наращивать все наши усилия на всех уровнях, чтобы изыскать надлежащие меры борьбы и положить конец безнаказанности за эти преступления.
That should not surprise us, but we can probably agree on many of the priorities for discussion and find creative ways of managing situations where we cannot presently agree. Удивлять нас это не должно, однако мы, вероятно, в состоянии согласовать многие подлежащие обсуждению приоритетные вопросы и изыскать новаторские способы удержания под контролем тех ситуаций, в отношении которых на данный конкретный момент мы договориться не можем.
The challenge to LMR-GOOS is to identify existing programmes and gaps and to find the resources to develop the programme on a global scale. Перед ЖМР-ГСНО стоит задача определить существующие программы и имеющиеся пробелы и изыскать ресурсы на разработку программы всемирного масштаба.
The international community should therefore make every effort to find ways not only of supporting children currently affected by armed conflict but also of preventing such situations arising. В связи с этим международному сообществу следует приложить все усилия для того, чтобы изыскать не только способы оказания поддержки детям, которые в настоящее время страдают от вооруженных конфликтов, но и пути предотвращения подобных ситуаций.
He hoped the Commission would also find ways to reach out to local civil society, the private sector and others in a position to contribute. Оратор надеется, что Комиссия также сможет изыскать пути для установления контактов с представителями местного гражданского общества, частным сектором и другими лицами, которые могут внести свой вклад в ее работу.
Finally, on the issue of decertified police officers, the United Kingdom also wants to find a way forward. Наконец, в том, что касается вопроса об отказе в сертификации полицейских, Соединенное Королевство тоже стремится изыскать в этом отношении путь вперед.
The true value of a dialogue among civilizations is to find areas of common ground where they exist and to help us peacefully manage the areas of irreducible incompatibility. Подлинная ценность диалога между цивилизациями состоит в том, чтобы изыскать сферы для достижения совпадения мнений там, где они существуют, и помочь нам в мирном урегулировании разногласий в областях непримиримых антагонизмов.
The Council must coordinate its work with international, national and regional organizations and agencies in order to find peaceful solutions to these conflicts as soon as possible. Совет должен координировать свою деятельность с деятельностью международных, национальных и региональных организаций и учреждений, с тем чтобы как можно скорее изыскать пути мирного урегулирования этих конфликтов.
The public authorities should find effective means to inform the public concerned about the proposed activity with GMOs, for example through notices: Государственным органам следует изыскать эффективные средства информирования заинтересованной общественности о предлагаемой деятельности с использованием ГИО, к примеру, путем размещения уведомлений:
His Excellency President Karzai has recently and repeatedly raised concerns and has asked the international forces to find ways to prevent civilian deaths. Его Превосходительство президент Карзай недавно в очередной раз выразил обеспокоенность и просил международные силы изыскать пути для предотвращения жертв среди гражданского населения.
To truly manage our oceans well, we must share the responsibility of stewardship and find ways to actively engage citizens in the process. Чтобы действительно рационально использовать окружающие нас океаны, мы должны разделить ответственность руководства и изыскать средства активного вовлечения в этот процесс наших граждан.
We are trying to find an imaginative solution, and we have noted the interest of some Governments, in particular of Portugal, of providing direct bilateral assistance to them. Мы пытаемся изыскать творческие решения, и мы отмечаем заинтересованность ряда правительств, в частности Португалии, в предоставлении им непосредственной двусторонней помощи.
However, the Security Council should find a more practical and effective means of addressing the problem of shortfalls in funding DDR programmes. Вместе с тем Совету Безопасности необходимо изыскать практические и более эффективные средства решения проблемы дефицита финансовых средств на цели осуществления программ РДР.
A number of developing countries have demonstrated that, even with constraints on public resources, it is possible to find ways of implementing systems of transfer payments. Ряд развивающихся стран продемонстрировали, что даже при ограниченности в государственных ресурсах существует возможность изыскать пути применения системы трансфертных платежей.
It was also imperative to find ways to ensure more effective participation of developing countries and of representatives of all legal systems in the Commission's activities. Также необходимо изыскать способы, которые позволяли бы обеспечивать более эффективное участие в работе Комиссии развивающихся стран и представителей всех правовых систем.
There was no special assistance for women entering politics: they had to rally support, find their own funding and put their name forward, just as men did. Женщинам, вступающим в политику, не оказывается какой-либо специальной помощи; они должны заручиться соответствующей поддержкой, изыскать свои собственные денежные средства и добиваться популярности в обществе так же, как это делают мужчины.
The Team recommends that the Committee, which has warmly welcomed this engagement by States, find an opportunity to make explicit its support for such meetings. Группа рекомендует Комитету, который тепло поприветствовал такое участие государств, изыскать возможность и открыто поддержать проведение таких совещаний.
There is a need to find concrete, effective methods of preventing, detecting, and removing these obstacles from development initiatives. Необходимо изыскать конкретные, эффективные методы предупреждения возникновения, выявления и устранения этих препятствий на уровне инициатив, касающихся развития.
It is urgent for us to find ways to impose order and standards of good management on the international world. Необходимо в срочном порядке изыскать механизмы, которые могли бы заставить международное сообщество следовать правилам и нормам разумного управления экономикой.
We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. Мы должны изыскать новые концепции, которые помогли бы нам реформировать институты, которые порождают неравенство и тем самым разделяют нас.