Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Facility - Механизм"

Примеры: Facility - Механизм
The Office of Evaluation has established a comparative memory facility in order to ensure better programming feedback. В целях обеспечения более эффективной обратной связи в области программирования Управление по оценке учредило "механизм сопоставления".
27/ The CARICOM facility suspended operations in 1983. Механизм КАРИКОМ временно прекратил операции в 1983 году.
A financing facility could be created for joint venture technology development and commercialization involving enterprises from developed and developing countries. Для совместной разработки и сбыта технологий с участием предприятий из развитых и развивающихся стран можно было бы создать финансовый механизм.
In addition, the promotion of a dispute resolution facility within the Secretariat would be advocated. Кроме того, получит дальнейшее развитие механизм урегулирования споров в рамках Секретариата.
TSS-1 is a new facility, to which so far only the five major agencies have access. ТВУ-1 - новый механизм, возможности использовать который имеют в настоящее время лишь пять основных учреждений.
This facility was extended to minority communities for the first time in the history of Pakistan. Впервые в истории Пакистана этот механизм стал применяться в отношении общин меньшинств.
Because they are required by a limited number of highly specialized staff, such reports need not be incorporated into the main reporting facility. Поскольку такие отчеты нужны ограниченному числу сотрудников весьма узкого профиля, нет необходимости включать их в основной механизм представления отчетности.
The payment facility will be available as from the date of approval by the General Assembly of the proposed amendment of article 45. Механизм выплат начинает действовать с даты утверждения предлагаемой поправки к статье 45 Генеральной Ассамблеей.
The project proposal was endorsed and subsequently submitted to UNDP for funding through its regional funding facility. Предложение в отношении проекта было одобрено и впоследствии передано ПРООН для финансирования через ее региональный механизм финансирования.
This facility could also screen incoming products and techniques to ensure they are in line with national needs and conditions. Этот механизм мог бы также использоваться для тщательной проверки поступающих продуктов и технологий на предмет обеспечения их соответствия национальным потребностям и условиям.
This new facility is likely to create substantial new trading opportunities for the least developed countries. Этот новый механизм, по-видимому, создаст новые торговые возможности для наименее развитых стран.
This facility will be improved during 1996 as part of an overall upgrading of the information outreach activities of the secretariat. Механизм будет совершенствоваться в 1996 году в рамках работы по общему повышению качества информационной деятельности секретариата.
A new journal voucher upload facility allowing users to bring information into IMIS with minimal manual data entry was also introduced. Был также внедрен новый механизм пересылки авизо, позволяющий пользователям вводить информацию в ИМИС с минимальной обработкой данных вручную.
At the meeting, the Australian Agency for International Development also proposed the establishment of a Pacific urban management support facility. На этом совещании Австралийское агентство международного развития также предложило создать механизм в поддержку городского управления в Тихоокеанском субрегионе.
Over the years, this facility has proven to be instrumental in addressing critical programmatic needs as crises occur. На протяжении многих лет этот механизм помогал удовлетворять острые программные потребности в кризисных ситуациях.
UNDP does use the financial information management shadow budgeting facility to manage the resources. ПРООН использует механизм «параллельного» бюджета в рамках системы управления финансовой информацией для управления ресурсами.
It should be added that the commodity stabilization facility of the International Monetary Fund remained unused during the 1990s. Следует добавить, что в 90-е годы механизм стабилизации цен на сырьевые товары Международного валютного фонда по-прежнему не использовался.
Perhaps a monitoring facility could be added so that the valuable work could be incorporated in the new structure in a best possible way. Возможно, следует дополнительно создать механизм мониторинга с тем, чтобы как можно лучше интегрировать эту ценную работу в новую структуру.
Completed, now a common services facility. Завершен, отныне - Механизм общего обслуживания.
Such a facility would help capture emerging issues, particularly given the current changes taking place in the region. Такой механизм поможет отслеживать возникающие проблемы, особенно с учетом изменений, происходящих в регионе в настоящее время.
One highly effective method of providing such working capital is a revolving loan facility. Одним из весьма эффективных методов обеспечения такого оборотного капитала является механизм возобновляемого кредитования.
The facility will assist decision makers in overcoming specific problems regarding sustainable energy policies, projects, investments, technologies and financing. Этот механизм будет помогать директивным органам разрешать конкретные проблемы, касающиеся политики, проектов, инвестиций, технологий и финансирования в области устойчивой энергетики.
Track III serves as a standby recovery financing facility to support disaster-stricken countries' immediate recovery needs towards their medium- and long-term reconstruction development plans. Третье направление представляет собой механизм резервного финансирования восстановительных работ с учетом неотложных потребностей пострадавших от стихийных бедствий стран в целях осуществления их среднесрочных и долгосрочных планов восстановления.
Such a facility would assist the further development of links between Tokelau and New Zealand and the promotion of local initiative and ownership. Такой механизм способствовал бы дальнейшему укреплению связей между Токелау и Новой Зеландией и развитию местной инициативы и пониманию собственной ответственности.
A commodity finance facility should be established which would address the issue on a holistic basis. Ь) Должен быть создан механизм финансирования сырьевого сектора, способствующий комплексному решению данной задачи.