Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Механизм

Примеры в контексте "Facility - Механизм"

Примеры: Facility - Механизм
Some countries will implement the International Finance Facility. Некоторые страны будут использовать международный финансовый механизм.
The IMF Poverty Reduction and Growth Facility was broadly on track. Действует механизм МВФ сокращения масштабов нищеты и обеспечения роста в широком смысле.
Support the National Forest Programme Facility (FAO) in nurturing national forest programme processes. Поддерживать Механизм национальных программ по лесам, учрежденный в ФАО для поощрения этих процессов.
A Climate Impact Rehabilitation Facility is hereby established. Настоящим учреждается Механизм восстановления ущерба в результате изменения климата.
CCTAF - Climate Change Technical Assistance Facility; МТПИК - механизм оказания технической помощи в области изменения климата; и
A Technology Development and Transfer Facility is hereby established. Настоящим учреждается Механизм для разработки и передачи технологий.
The Facility shall also assist particularly vulnerable developing countries to identify and help facilitate the transfer of appropriate adaptation technologies. Этот Механизм также оказывает помощь особо уязвимым развивающимся странам в выявлении и облегчении передачи надлежащих адаптационных технологий.
Facility for additional income from loans and other sources Механизм для мобилизации дополнительных поступлений от займов и из других источников
The CSP has developed a web-based dynamic and interactive Knowledge Facility for GEF focal points. В рамках ППС был разработан на базе всемирной сети динамичный интерактивный механизм распространения знаний для координационных центров ФГОС.
To date the Facility has provided support to a total of 60 such scholars. К настоящему времени механизм обеспечил поддержку для в общей сложности 60 таких учащихся.
In 2009 the World Bank Global Road Safety Facility published guidelines for road safety management capacity reviews. В 2009 году Глобальный механизм по вопросам безопасности дорожного движения Всемирного банка опубликовал рекомендации в отношении проведения обзоров потенциала в области регулирования дорожного движения.
The dissemination of results and exchanges of good practices are being supported by its Network Facility. Поддержку в распространении информации о результатах и обмене передовой практикой оказывает созданный в рамках программы механизм сетевого взаимодействия.
First of all, with regard to financing, I think that the International Drug Purchase Facility is an excellent example of innovation. Прежде всего, что касается финансирования, то, по моему мнению, Международный механизм закупок лекарств являет прекрасный пример новаторского подхода.
E. World Bank's Global Road Safety Facility Е. Глобальный механизм по вопросам безопасности дорожного движения Всемирного банка
The World Bank Global Road Safety Facility is an important tool for mobilizing such urgently needed support. Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения является важным инструментом для мобилизации столь безотлагательно необходимой поддержки.
As a follow up, the Standard Trade Development Facility (STDF) will finance technical assistance activities in Mozambique and Guinea. В качестве последующих мер Механизм по вопросам стандартов и развития торговли будет осуществлять финансирование деятельности по линии технической помощи в Мозамбике и Гвинее.
To this end, the Facility will fill critical gaps by providing a set of central capacities for engaging with external actors. С этой целью Механизм будет восполнять существенные пробелы, обеспечивая возможность задействования комплекса центральных ресурсов для работы с внешними субъектами.
The Partnership Facility could prove a valuable tool complementing the efforts of Member States to finance the growing number of activities carried out by the United Nations. Механизм партнерства может оказаться ценным инструментом, дополняющим усилия государств-членов по финансированию растущего числа мероприятий, проводимых Организацией Объединенных Наций.
The International Finance Facility for Immunization, launched in January 2006, is the second major initiative spearheaded under the auspices of the Leading Group. Второй важной инициативой, запущенной под эгидой ведущей группы, является Международный финансовый механизм для программы иммунизации, запущенный в январе 2006 года.
The Structural Adjustment Facility, the Enhanced Structural Adjustment Facility and the new Poverty Reduction Strategy Paper framework provided options for the fight against poverty, which continued to be the principal challenge. Механизм структурной перестройки, Расширенный механизм структурной перестройки и новая схема разработки документов о стратегии борьбы с нищетой предлагают различные варианты для борьбы с нищетой, которая остается главным вызовом.
Two contrasting observations may be made, however, regarding any possible contribution that the Facility might make to a mercury financial mechanism. Однако в отношении возможного вклада Фонда в финансовый механизм по ртути можно высказать два диаметрально противоположных соображения.
The panel also discussed other financing mechanisms, such as the International Drug Purchase Facility and the proposals by the United Kingdom relating to an International Finance Facility and to airline levy that could produce national resources in those areas. Дискуссионная группа также рассмотрела финансовые механизмы, такие, как Международный лекарственный закупочный механизм, и предложения Соединенного Королевства, касающиеся Международной финансовой структуры и налога на авиабилеты, которые могли бы привести к накоплению национальных ресурсов в этих областях.
The European Union welcomes the innovative sources of financing introduced and supported on a voluntary basis by some Member States, especially those health initiatives already on the way, such as the International Drug Purchase Facility's International Finance Facility for Immunization and the advanced market commitments initiative. Европейский союз приветствует предложенные некоторыми государствами-членами добровольные новаторские источники финансирования, в особенности такие разумные уже работающие инициативы в области здравоохранения, как Международный финансовый механизм для программ иммунизации, действующий в рамках Международного механизма закупки лекарств, и инициатива повышенных рыночных обязательств.
Some States members of the European Union were playing a leading role in voluntary initiatives aimed at mobilizing predictable and stable sources of financing, such as the International Facility for Immunization and the International Drug Purchase Facility. Некоторые государства-члены Европейского союза играют ведущую роль в добровольных инициативах, направленных на привлечение предсказуемых и стабильных источников финансирования, таких как Международный финансовый орган для программ иммунизации и Международный механизм закупок лекарств.
The South-South Grants Facility and the IBSA Facility, initiated by countries in the South and funded exclusively by Southern countries, exemplify the spirit of South-South cooperation. Фонд распределения субсидий по линии Юг-Юг и механизм ГИБЮА, которые были инициированы и финансируются исключительно странами Юга, олицетворяют дух сотрудничества Юг-Юг.