Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Exposure - Воздействие"

Примеры: Exposure - Воздействие
One second, fine, the next, bang isn't how exposure to radiation presents. Только что были живы, потом - бах - воздействие радиации проявляется совсем не так.
Sustained exposure can lead to ravings and visions. Устойчивое воздействие может привести к бреду и видениям.
Guys, seriously, too much exposure to air, and they will turn to dust. Ребят, серьезно, большое воздействие воздуха и они превратятся в пыль.
Lead poisoning is often the result of exposure to contaminated soil or water. Отравление свинцом часто происходит в результате воздействие загрязненной почвы или воды.
You've suffered no lasting effects from your exposure to the neurotoxin. Воздействие нейротоксина не вызвало долговременных последствий.
Appropriate alternatives should be sought for those products where exposure to lead can be neither controlled nor managed. Для тех продуктов, в которых воздействие свинца не поддается ограничению или регулированию, необходимо искать соответствующие заменители.
Pregnant women are transferred to lighter work that excludes their exposure to adverse effects. Беременные женщины переводятся на более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных факторов.
This exposure was also part of the continuing activity to assess trends in corrosion. Это воздействие также стало частью продолжающейся оценки тенденций коррозии.
Acute effects are those arising from short-term exposure to air pollution. Кратковременное воздействие представляет собой краткосрочное воздействие загрязнения воздуха.
GE.- Human exposure to lead is a serious environmental problem. Воздействие свинца на людей представляет собой серьезную экологическую проблему.
Foetal exposure to lead may cause adverse reproductive outcomes including reduced gestational age, reduced birth weight, foetal death, and increases in infant mortality. Воздействие свинца на эмбрион может вызывать неблагоприятные репродуктивные последствия и в том числе сокращение срока беременности, уменьшение веса при рождении ребенка, смерть плода и повышение вероятности детской смертности.
However, until now mainly effects of aircraft noise are studied because exposure to road traffic noise is not very well defined. Однако пока в основном изучаются виды воздействия шума самолетов, поскольку воздействие шума автомобильного транспорта не очень четко определено.
The primary cause of all of these types of cancer is exposure to radiation. Главной причиной всех этих видов рака является воздействие радиации.
Long-term exposure to air pollution not only affected acute outcomes, such as death, but also contributed to disease development. Долгосрочное воздействие загрязнения воздуха является причиной не только таких тяжких последствий, как смерть, но и фактором, способствующим развитию заболеваний.
Nitrous acid or ethidium bromide exposure. Воздействие азотистой кислоты или бромида этидия.
Hopefully your exposure wasn't long enough for you to get as bad as Daniel. Надеюсь, воздействие на вас было не настолько долгим и все не так плохо, как с Дэниелом.
Example 2: Incidents involving direct exposure by the environment Пример 2: Случаи, когда имеет место воздействие на окружающую среду
Thus the health impacts for wildlife associated with exposure to these isomers will be reduced and this may positively influence ecosystem functions. Это позволит сократить воздействие на здоровье диких животных, связанное с присутствием этих изомеров и может позитивно сказаться на функциях экосистем.
Human health impacts of ozone were earlier estimated with an indicator that integrated the duration and absolute level of ozone exposure. Воздействие озона на здоровье человека ранее оценивалось с помощью показателя, в котором учитывались продолжительность и абсолютный уровень экспозиции воздействию озона.
Concentrations and subsequent human exposure in urban background areas would be estimated using results from the City Delta project (). Концентрации и соответствующее воздействие на здоровье человека в городских районах фонового мониторинга будут оцениваться с использованием результатов проекта "Сити-Дельта" ().
The timetable covers work on acidification, eutrophication, ozone and exposure to fine particles. Настоящее расписание охватывает работу по таким областям, как подкисление, эвтрофикация, озон и воздействие тонкодисперсных частиц.
Human exposure will be derived from three main routes, emission from treated products, from drinking water and from food. Воздействие на человека происходит тремя основными путями: в результате выброса из обработанных материалов, потребления питьевой воды и пищи.
The overall contribution of LRTAP to daily PBDE exposure depends on the region but would be substantial for more remote locations. Общее влияние ТЗВБР на ежедневное воздействие ПБДЭ зависит от региона, но может быть значительным для более отдаленных местностей.
Most of the indicators address exposure, effect and action parts of the framework. Большинство показателей затрагивают такие аспекты, как воздействие, последствия и оперативные элементы системы.
The last section discusses human exposure. В последнем подразделе рассматривается воздействие на человека.