Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Облучение

Примеры в контексте "Exposure - Облучение"

Примеры: Exposure - Облучение
One report suggested paternal exposure as a cause. В одном из докладов выдвигается мысль о том, что причиной этого является потомственное облучение.
Radiation exposure has never been demonstrated to cause hereditary effects in human populations. До сих пор не получено подтверждений того, что радиационное облучение вызывает наследственные изменения у людей.
Internal exposure of children also occurs in the medical use of radionuclides. Внутреннее облучение детей также происходит при использовании радионуклидов в медицинских целях.
Member States should collaborate to ensure that public radiation exposure was as low as possible and to boost international efforts towards a world free of nuclear weapons. Государства-члены должны сотрудничать, с тем чтобы обеспечить, чтобы государственное радиационное облучение было как можно более низким и чтобы активизировать международные усилия по созданию мира, свободного от ядерного оружия.
Could be heavy metal poisoning or radiation exposure. Может быть отравление тяжелыми металлами или радиационное облучение.
The experiments were designed so that mimic the real exposure of crew during the flight to Mars, including acute and chronic phases of disease. Эксперименты организованы так, что имитируют реальное облучение космонавтов при полёте на Марс, включая острую и хроническую фазы болезни.
Their exposure wasn't long enough to cause any permanent damage. Облучение было не слишком долгим, чтобы нанести серьезный вред.
Severe exposure and frostbite, but I think they'll make it. Сильное облучение и обморожение, но, я думаю, они поправятся.
The emergency response plans should be designed so as to restrict radioactive contamination and radiation exposure. Планы реагирования при чрезвычайных ситуациях должны разрабатываться таким образом, чтобы ограничить радиоактивное загрязнение и радиационное облучение.
Radiation exposure also occurred as a result of occupational activities, especially among airline crews. Кроме того, радиационное облучение происходит в результате профессиональной деятельности, особенно подвержены ему экипажи авиалайнеров.
Radiation exposure had been associated with most forms of leukaemia and with cancers of many organs. Радиационное облучение связывают с большинством форм лейкемии и раковыми заболеваниями многих органов.
The Scientific Committee's conclusion that radiation exposure had no hereditary effects on human beings was quite convincing. Вывод Комитета о том, что радиационное облучение не вызывает наследственных изменений у людей, представляется вполне убедительным.
More recently, there is increasing evidence of low-dose radiation exposure leading to increased incidence of cataracts. В последнее время появляется все больше подтверждений того, что облучение в малых дозах приводит к увеличению заболеваемости катарактой.
Medical exposure is almost always voluntary and provides a direct benefit to the exposed individual. Облучение в медицине почти всегда добровольное, причем оно приносит прямую пользу облучаемому пациенту.
Building materials provide shielding against radiation from the ground but may themselves contain radionuclides that increase exposure. Строительные материалы служат экраном от радиации со стороны земли, однако они сами могут содержать радионуклиды, усиливающие облучение.
The exposure of patients to ionizing radiation relates to diagnostic radiology, nuclear medicine and radiotherapy. Облучение пациентов ионизирующим излучением связано с диагностической радиологией, медицинской радиологией и радиотерапией.
For instance, serious exposure to x-rays or gamma rays... need not have an immediate effect. Например, даже сильное облучение рентгеном или гамма излучением тоже не производит немедленный эффект.
The radiation exposure will be just as lethal as Frank's. Его уровень облучение будет, как у Фрэнка.
It says in the certificate that it was shock and exposure. В свидетельстве говорится о том, что был электрошок и облучение.
Radiation exposure could result in short- and long-term negative effects in every organ of the human body and would increase cancer risks and future hereditary pathologies. Радиационное облучение может иметь краткосрочные и долгосрочные последствия для любого органа человеческого организма и повысит риск раковых заболеваний и будущих наследственных патологий.
Medical radiation exposure was a major component of man-made exposures, and there was a need to collect reliable information on the various radio-diagnostic and therapeutic procedures used by different countries. Облучение в медицинских целях является одним из основных компонентов искусственного облучения, и поэтому необходимо обеспечить сбор достоверной информации о различных рентгено-диагностических и терапевтических методах, используемых в различных странах.
The accident at the Chernobyl nuclear power plant had been the most serious accident involving radiation exposure, resulting in widespread radioactive contamination in areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. Наиболее серьезной аварией, повлекшей радиационное облучение, была авария на Чернобыльской АЭС, приведшая к крупномасштабному радиоактивному загрязнению районов Беларуси, Российской Федерации и Украины.
Nuclear fuel cycle (public exposure) 0.0002b Ядерный топливный цикл (облучение населения)
(e) Recommending protective measures to limit exposure of population groups in the affected areas; ё) рекомендацию мер защиты с целью ограничить облучение групп населения в пораженных районах;
The data reviewed by the Committee were derived from studies covering a wide range of doses, variable dose rates, whole and partial body exposure and children of different ages. Рассмотренные Комитетом данные были получены в результате исследований, охватывающих широкий диапазон доз, различную мощность дозы, полное и частичное облучение организма и детей разных возрастов.