Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Exposure - Вероятность"

Примеры: Exposure - Вероятность
A captive insurance company intended to cover risks with significant exposure would be required to have sufficient capital to underwrite such policies. Дочерняя страховая компания, предназначенная для покрытия рисков, имеющих значительную вероятность, должна иметь достаточный капитал, чтобы заключать такие договоры страхования.
In addition to these nutritional hazards, the circumstances of armed conflict greatly increase exposure to environmental hazards. Помимо этих опасностей в области питания состояние вооруженного конфликта значительно увеличивает вероятность экологических бедствий.
Adaptation to climate change is critical worldwide, but nowhere as much as in Africa, where exposure to natural disasters is higher than in most other regions. Адаптироваться к изменению климата должны все страны мира, но нигде это не требуется в такой степени, как в Африке, где вероятность стихийных бедствий гораздо выше, чем в большинстве других регионов.
If those and the other recommendations made by the Board were fully implemented, the Organization's exposure to claims and litigation would be minimized. Если эти и другие рекомендации, выработанные Комиссией, будут полностью выполнены, вероятность предъявления Организации претензий и возбуждения судебных дел будет сведена к минимуму.
Referring to the recent establishment of a new unit with an investigative function, he said that it had been necessitated by the scale of the new peace-keeping operations and the attendant exposure of the Organization's assets to loss and waste. Что касается недавнего создания нового подразделения, на которое возложены функции по расследованию, то он говорит, что это было обусловлено расширением масштабов новых операций по поддержанию мира, в связи с чем повышается вероятность утраты и разбазаривания имущества Организации.
The Committee believes that, if the recommendations are fully implemented, the shortcomings identified by the Board will be eliminated and the capacity of the Secretariat strengthened, thereby minimizing the exposure of the Organization to claims and litigation. По мнению Комитета, полное выполнение рекомендаций позволит устранить выявленные Комиссией недостатки и укрепить потенциал Секретариата и, тем самым, свести к минимуму вероятность предъявления претензий Организации и возбуждения против нее арбитражных разбирательств.
In this way, it can prevent the exposure of vehicles to off-road tripping mechanisms. Таким образом, эта система может предотвратить вероятность наезда транспортного средства на расположенные вне дороги препятствия, создающие сдерживающий эффект.
In some institutions interventions are compulsory - perhaps out of a desire to reduce psychological distress, but also from a belief this will reduce exposure to litigation. В некоторых организациях такие воздействия являются обязательными - вероятно не столько из-за желания снизить психологический стресс, но также и на основании предположений, что таким образом удастся снизить вероятность последующих судебных исков.
Then there is the exposure of banks and other financial institutions to rising losses on loans that financed reckless leveraged buy-outs (LBOs). Также существует вероятность растущих потерь среди банков и других финансовых учреждений по займам, финансировавшим выкупы контрольного пакета акций за счет кредита (LBOs).
Although women performed two-thirds of the world's work and produced half of the food, their stake in global income, property ownership and leadership was unaccountably low, and their exposure to violence unacceptably high. Хотя женщины выполняют две трети работы в мире и производят половину продовольствия, их доля в мировом доходе, владении имуществом и лидерстве непостижимо мала, а вероятность быть подвергнутыми насилию неприемлемо высока.
The exposure of people and assets to natural hazards is growing at a faster rate than risk-reducing capacities are being strengthened, leading to increasing disaster risk, particularly in low- and low-middle income countries experiencing rapid economic growth. Растущая вероятность того, что люди и объекты инфраструктуры могут пострадать от опасных природных явлений, опережает темпы наращивания средств и возможностей для уменьшения их опасности, повышая тем самым риск бедствий, особенно в странах с низким и средним уровнем дохода, переживающих быстрый экономический рост.
Combined exposure to asbestos and cigarette smoke synergistically increases the risk of lung cancer (IPCS, 1986). Комбинированное воздействие асбеста и сигаретного дыма синергически повышает вероятность развития рака легких (МПХБ, 1986 год).
The probability of adverse effects is further increased when exposure to dioxin-like PCBs is considered. Вероятность отрицательного воздействия увеличивается еще больше, если рассмотреть метаболиты ПХД.
The new approach will categorize implementing partners by type, and will focus on those where risk and exposure are highest. Новый подход предполагает классификацию партнеров-исполнителей по типам и предусматривает заострение внимания на тех случаях, в которых риск и вероятность понесения убытков являются наиболее высокими.
There are also prophylactic anti-retroviral therapies that can reduce the likelihood of HIV infection after exposure to the virus. Существуют также методы профилактики ретровирусных инфекций, способные снизить вероятность инфицирования ВИЧ после контакта с носителем вируса.
This approach would reduce the probability of excessive exposure of individual institutions or the commercial banks as a whole. Этот подход может уменьшить вероятность скопления у отдельных учреждений или коммерческих банков чрезмерного объема иностранных кредитов в целом.
Handling and transportation should be minimized to reduce the likelihood of exposure to the waste. Работа с отходами и их перевозка должны быть сведены к минимуму, чтобы понизить вероятность контакта с ними.
This range of 95th percentiles represents a probability of 1 in 10 to 1 in 20 of gastroenteritis for a single exposure. В этом диапазоне значений 95-й процентили вероятность гастроэнтерита в результате одного воздействия составляет от 1 на 10 до 1 на 20.
Because bis(chloromethyl)ether is a non-threshold toxicant, it is understood that there is some probability of adverse effect at any level of exposure. Поскольку бис(хлорметил)эфир представляет собой токсичное вещество, оказывающее непороговое воздействие, предполагается, что существует определенная вероятность возникновения неблагоприятных последствий при любых уровнях воздействия.
An analysis of the volatility pattern indicates that the higher the exposure to risks, the higher the likelihood of improvement. Анализ характера нестабильности показывает, что чем выше степень рисков, тем выше вероятность улучшения ситуации.
Using food rations as an incentive to keep girls in school also reduces their exposure to violence, by protecting them from early marriage and pregnancies. Использование питания в качестве стимула для посещения девочками школы также уменьшает для них вероятность подвергнуться насилию, тем самым защищая их от вступления в ранний брак и от беременности.
I don't think there's much chance any animal could survive the long-term effects of exposure to the sunlight on this planet. Не думаю, что велика вероятность, чтобы какое-то животное выжило при длительном воздействии такой солнечной активности на этой планете.
There are currently no test methods to assess whether negative effects may occur after long-term environmental diffuse exposure in humans since conception and during the vulnerable period of development, on aquatic micro-organisms, or how it may affect other animals. В настоящее время отсутствуют методы анализов, позволяющие оценить вероятность отрицательных эффектов в результате долговременного экологического рассредоточенного воздействия на человека с момента зачатия и в уязвимый период развития, на водные микроорганизмы и их воздействие на других животных.
Furthermore, many of these vehicles also have high seating positions which are likely to reduce the exposure of occupants to injurious head and thorax impact loadings in other side impact crashes. Кроме того, у многих таких транспортных средств сиденья расположены высоко, что по-видимому снижает вероятность риска травмирующего удара по голове или грудной клетке водителей и пассажиров при столкновениях, сопровождаемых другими боковыми ударами.
Where a culture of free public discourse does not exist, negative rumours are likely to remain within closed circles and to avoid sufficient exposure to critical public scrutiny. При отсутствии культуры свободных общественных дискуссий высока вероятность того, что негативные слухи останутся в пределах закрытых групп и не будут проверяться и критически обсуждаться общественностью.