Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Exposure - Воздействие"

Примеры: Exposure - Воздействие
By contrast, many of the other groups were exposed over long periods to low doses; and sometimes the exposure was from internally incorporated radionuclides. Многие же представители других групп, наоборот, подвергались воздействию малых доз в течение длительного времени; а иногда воздействие было вызвано радионуклидами, попавшими внутрь организма.
The balance of exposure to UV-B radiation required to allow for sufficient Vitamin D production, while ensuring minimal risks for skin cancer and UV-related eye diseases, is becoming clearer for a range of UV conditions. В ряде режимов УФ-излучения становится яснее, сколько должно продолжаться воздействие УФ-Б-излучения, требуемое для обеспечения производства достаточного количества витамина Д, при сведении к минимуму рисков развития, связанных с УФ-излучением, рака кожи и глазных заболеваний.
Emerging risks in the nano-technology field have received much needed attention in light of studies suggesting that exposure to nano-particles may have toxic and carcinogenic effects on lung tissue. Риски, возникающие в области нанотехнологий, должным образом изучаются, и был сделан вывод о том, что воздействие наночастиц может быть токсичным и вызывать рак легких.
(b) The long-term goal of removing thiomersal from vaccines, provided that there are safe alternatives to ensure that multi-dose vials are sterile, continues to apply, since this is one achievable way to reduce total environmental exposure to mercury. Ь) долгосрочная цель ликвидации использования тиомерсала в вакцинах при наличии безопасных альтернатив, обеспечивающих стерильность рассчитанных на несколько доз ампул, сохраняет свою актуальность, поскольку это является наилучшим способом, который позволит сократить общее воздействие ртути на окружающую среду.
The peoples of Tahiti have suffered nuclear poisoning from radioactive fallout from tests, from eating contaminated fish (marine contamination has an enormous impact on a society where seafood is the main source of food) and from exposure to radioactivity while employed at Mururoa. Народы, проживающие на Таити, подвергались радиоактивному заражению вследствие воздействия радиоактивных осадков, выпадавших после проведения испытаний, потребления зараженной рыбы (заражение водоемов оказывает огромное воздействие на население, основным источником питания которого являются морские продукты) и облучения во время работы на атолле Муруроа.
As human PCB exposure, including both dioxin-like and non-dioxin-like congeners, may reach estimated LOAELs for neurodevelopmental effects in infants, the weight of evidence suggests an increased health risk due to current exposures. Поскольку воздействие ПХД на людей, включая диаксиноподобные и недиаксиноподобные соединения, может достичь рассчитанных ННУВВ в отношении последствий для умственного развития младенцев, имеющиеся данные дают основание говорить о повышенной опасности для здоровья, вызванной текущим воздействием.
Human data suggest that -HCH has a potential to induce haematological effects (aplastic anaemia) but establishing a causal relationship has been difficult due to a lack of personal exposure data. Данные в отношении людей указывают на то, что гамма-изомер ГХЦГ может оказывать гематологическое воздействие (апластическая анемия), однако установить наличие причинной связи нелегко из-за отсутствия данных о персональном потреблении этого соединения.
The evaluation came across at least two examples, where beneficiaries were significantly influenced by a single document or a network event and were able to build up major initiatives based on this initial exposure. В ходе оценки были выявлены по крайней мере два примера, иллюстрирующих существенное воздействие, которое оказал один конкретный документ или сетевое мероприятие на бенефициаров, которое затем привело к выдвижению крупных инициатив.
Although N effects could not be isolated from an exposure to multiple pollutants, its relative importance could be calculated by the International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Materials, including Historic and Cultural Monuments. Хотя в условиях одновременного воздействия целого ряда загрязнителей оценить воздействие N, взятого в отдельности, не представляется возможным, специалистам Международной совместной программы по воздействию загрязнения воздуха на материалы, включая памятники истории и культуры удалось рассчитать его удельный вес в общем воздействии.
Recent estimates of impact of PM on mortality completed by EEA indicated that 492,000 deaths per year and 4892,000 years of life lost could be attributed to PM exposure in 27 EU Member States. Согласно недавно проведенным ЕАОС оценкам зависимости между концентрациями ТЧ и уровнями смертности, воздействие ТЧ можно считать причиной ежегодной гибели 492000 человек и потери 4892000 лет человеческой жизни в 27 государствах - членах ЕС.
Other factors that complicate the analyses of data on miners include the high percentage of miners who smoke; workplace exposure to dust contaminants, such as arsenic, diesel exhaust in the dust and other pollutants; and periods spent working in non-uranium mines. К другим факторам, которые затрудняют анализ данных по горнякам, относятся высокий процент курящих среди горнорабочих; производственное воздействие пылевых загрязняющих веществ, таких как мышьяк, выхлопа дизельных двигателей и других загрязнителей; и периоды работы на неурановых рудниках.
Such chemicals had been detected in surface and drinking water sources, and the cumulative effects of exposure could lead to enhanced endocrine disruption and antibiotic resistance. Такие химические вещества были обнаружены в поверхностных источниках и источниках питьевой воды, и их кумулятивное воздействие может вызывать более серьезное нарушение функций эндокринной системы и повышение сопротивляемости антибиотикам.
While ingestion may be the most common exposure route, volatile chemicals can cause inhalation exposures, and handling of material can cause dermal exposures. Хотя наиболее распространенным, вероятно, является воздействие через органы пищеварения, летучие вещества могут воздействовать на организм через органы дыхания, а при работах с теми или иными материалами может иметь место дермальный контакт.
Elsewhere among the major advanced economies, the United Kingdom is double dipping, as front-loaded fiscal consolidation and eurozone exposure undermine growth. Среди других основных стран с развитой экономикой Соединенное Королевство переживает Ш-образный экономический спад, по мере того как бюджетная консолидация на начальном этапе и воздействие еврозоны подрывают экономический рост.
6.1.1.3. Device for mounting and rotating the test pieces at 1 to 5 rev/min about the centrally-located radiation source in order to ensure even exposure. 6.1.1.3 Приспособление, предназначенное для установки и вращения образцов со скоростью 15 оборотов в минуту вокруг источника излучения, помещенного в центре, и обеспечивающее постоянное воздействие этого источника на образец.
In non-occupationally exposed individuals indirect exposure via the environment or products, be it oral, dermal or by inhalation, is the main concern. У людей, подвергающихся воздействию, не связанному с их работой, основную проблему представляет непрямое воздействие через окружающую среду или продукты питания, будь то пероральное, через кожу или в результате вдыхания.
Sensorily, we're taking in all sorts of things - mixtures of things that are good, bad, exciting, frightening - to come up with that sensorial exposure, that sensation of what's going on. Мы впитываем всё вокруг: хорошее, плохое, волнующее, страшное, чтобы испытать чувственное воздействие, и ощущение того, что происходит.
Although there are no homeowner uses of fenthion in the United States, residential exposure to adults and children can occur from the use of fenthion as a wide area mosquito adulticide. В Соединенных Штатах фентион не используется в домашнем хозяйстве, однако воздействие на взрослых и детей может быть оказано вследствие применения фентиона для уничтожения взрослых особей комаров в обширных масштабах.
Medium level sources, mainly industrial boilers burning coal, account for an average exposure of nearly 6 μg/m3, while large sources contribute very little to average exposure because their emissions are dispersed over such a wide area. Средние источники, в основном промышленные угольные котлоагрегаты, дают среднее воздействие, составляющее примерно в 6 мкг/м3, в то время как крупные источники практически не оказывают влияния на среднее воздействие, поскольку их выбросы рассеиваются на значительной площади.
The general population can be exposed to atmospherically deposited lead primarily through the diet, mainly cereals and leafy vegetables, but this likely does not contribute substantially to exceedences of exposure guidelines. Атмосферные осаждения свинца могут оказывать воздействие на население главным образом через потребляемые продукты питания, в первую очередь зерновые культуры и листовые овощи, но, как правило, они не оказывают существенного влияния на превышение рекомендуемых показателей воздействия.
Moreover, because food consumption is usually the primary route of exposure to POPs and PBT substances in the field, PNECs may underestimate effect thresholds if the food pathway is not considered in key toxicity studies. Кроме того, поскольку потребление пищи обычно является первостепенным путем воздействия СОЗ и ПБТ в полевых условиях, ПКНВ может недооценивать воздействие пороговых значений, если в ключевых исследованиях токсичности не будет учитываться возможность попадания их в организм в пищей.
The metabolic treatment I administered protected you against the full impact of exposure to the field when the Captain took you through. Воздействие на метаболизм, которое я применил, полностью защитило вас от воздействия поля, когда капитан внесла вас туда.
Moreover, poor households, in order to avoid periodically hiring unaffordable trucks, might divert the water overflowing from their tanks leading to continued exposure and health risks. Кроме того, бедные домохозяйства, чтобы не нанимать грузовики для периодического вывоза отходов септиков, так как они не могут себе этого позволить, могут сделать просто отводы излишних сточных вод из септиков, создавая тем самым постоянный риск и негативное воздействие на здоровье.
In the table for Specific target organ systemic toxicity (single exposure): В таблице для токсичных веществ, оказывающих поражающее системное воздействие на органы (при разовом воздействии):
Moreover, risk is the result of exposure occurrence to toxicity and also depends on the target pathway (ingestion, inhalation, skin contact, etc.). Кроме того, риск представляет собой вероятность экспозиции токсичности, а также зависит от канала воздействия (пероральное поступление, ингаляционное воздействие, накожное воздействие и т.д.).