Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Exposure - Воздействие"

Примеры: Exposure - Воздействие
Chronic effects arise from exposure over several years (rather than days). Хроническое воздействие - это воздействие на протяжении нескольких лет (а не дней).
The cumulative exposure of the population in the EC is expected to decline by 58% as a result of the current policy. В результате проводимой политики совокупное воздействие на население в ЕС должно сократиться на 58%.
Involve exposure to any chemical, physical or biological agents, as listed in the annex to the Regulations; предполагать воздействие каких-либо химических, физических или биологических веществ, перечисленных в приложении к Положениям;
However, the exposure of women to pesticides tends to be underestimated, as policy makers and trainers often ignore the contribution of women farmers. Однако воздействие пестицидов на женщин, как правило, недооценивается, поскольку стратеги и практики зачастую игнорируют производственный вклад женщин-фермеров.
For other regions of the United States, the levels of exposure will either be very low or none. В других регионах США это воздействие либо очень мало, либо отсутствует вообще.
Additionally, simultaneous exposure to SCCP and to the related medium chain chlorinated paraffins would increase the risks because of similar toxicity profiles of SCCPs and MCCPs. К тому же одновременное воздействие КЦХП и сопутствующих среднецепных хлорированных парафинов повысит опасность в силу сходной токсичности КЦХП и СЦХП.
For chemicals acting without thresholds, at any dose level there is some possibility of an individual having an adverse effect related to the chemical exposure. Химические вещества, не имеющие порогов воздействия, могут оказывать вредное воздействие на отдельных индивидов при любом уровне дозы.
A series of studies by Joseph Fagan and Cynthia Holland measured the effect of prior exposure to the kind of cognitive tasks posed in IQ tests on test performance. В ходе нескольких исследований, проведенных Джозефом Фэганом (Joseph Fagan) и Синтией Холланд (Cynthia Holland), измерялось воздействие предшествующего опыта решения содержащихся в IQ-тестах когнитивных задач на результат прохождения таких тестов.
The immediate effect has been felt in the postponement of planned investment projects in the region and reduction of exposure of foreign firms to this market. Непосредственное воздействие этого кризиса проявилось, в частности, в отсрочке планировавшихся инвестиционных проектов в регионе и сокращении операций иностранных компаний на этом рынке.
We demand compensation and reparation for the destruction of the environment, including the oceans, and exposure to toxics. Мы требуем компенсации и репарации за разрушение окружающей среды, в том числе океанов, и пагубное воздействие токсических веществ.
Also prenatal exposure may take place, due to the capacity of DDT and its metabolites to cross the placenta and enter the amniotic fluid. В то же время может иметь место предродовое воздействие в силу способности ДДТ и его метаболитов проникать через плаценту и попадать в околоплодные воды.
As a result of LRTAP and dietary habits, human exposure to PCB in many Arctic regions is considerably higher than in industrialized areas. В результате ТЗВБР и различий в рационах питания, воздействие ПХД на население в арктических районах значительно выше, чем в промышленных зонах.
Assess the exposure of man, crops, forests and other ecosystems to ozone; а) оценить воздействие озона на человека, сельскохозяйственные культуры, леса и другие экосистемы;
The Steering Body agreed that despite remaining uncertainties in PM emissions and modelling, available data could be utilized in integrated assessment modelling to identify cost-effective emission reduction strategies to reduce PM exposure. Руководящий орган согласился с тем, что, несмотря на остающиеся неопределенности в отношении выбросов ТЧ и моделирования поведения последних, уже собранные данные могли бы использоваться при разработке моделей комплексной оценки с целью определить экономически эффективные стратегические подходы, призванные снизить воздействие выбросов ТЧ.
Climate change will influence the exposure of all living organisms to UV-B radiation via changes in cloudiness, precipitation, and ice cover. Изменение климата окажет влияние на воздействие УФБ-излучения на все живые организмы в результате изменений облачного покрова, осадков и ледового покрова.
The tests in this category are intended to ensure that the glazing will withstand exposure to atmospheric conditions that might be encountered in normal use. Цель испытаний этой категории состоит в обеспечении того, чтобы стекловые материалы выдерживали воздействие атмосферных условий, которые могут возникнуть при обычной эксплуатации.
The Department of Health and Community Services has also promoted non-smoking public places and workplaces to reduce the exposure of non-smokers to second-hand tobacco smoke. Департамент здравоохранения и общественных услуг также поощряет запрещение курения в общественных местах и на работе, с тем чтобы ограничить воздействие табачного дыма на некурящих лиц.
NOTE: An exposure occurs when an infectious substance is released outside of the protective packaging, resulting in physical contact with humans or animals. ПРИМЕЧАНИЕ: Воздействие инфекционного вещества происходит в случае его утечки из защитной упаковки, в результате чего оно вступает в физический контакт с людьми или животными.
In both cases exposure to chromium, a known human carcinogen, would decrease, which was an added benefit to the alternatives. В обоих случаях воздействие хрома, который известен в качестве канцерогенного вещества, сократится, что является дополнительным преимуществом альтернативных вариантов.
Which effects can be expected of long-term exposure to levels of O3 observed currently in Europe? Какие последствия может иметь долгосрочное воздействие О3 при уровнях, в настоящее время наблюдаемых в Европе?
This means that due to noise exposure children have up to half a year less opportunity time to learn, which may effect their level of secondary education. Это означает, что шумовое воздействие на полгода ограничивает время, которое дети могут использовать для изучения различных предметов, что в свою очередь может повлиять на итоги их среднего образования.
Furthermore, radiation exposure may be internal, from ingestion or inhalation of radioactive material, or external, from a radiation source such as a diagnostic X-ray examination. Кроме того, воздействие радиации может быть внутренним вследствие заглатывания или вдыхания радиоактивных материалов или внешним от таких источников облучения, как диагностическое рентгеновское обследование.
The Bureau agreed that more efforts were needed in this area, so as to better reproduce exposure with the models available. Президиум указал на необходимость приложения дополнительных усилий в этой области с тем, чтобы более качественно отражать воздействие с помощью имеющихся моделей.
Six Parties mentioned their exposure to tropical cyclones, the intensity and frequency of which were also affected by the El Niño and La Niña phenomena. Шесть Сторон сообщили о своей подверженности тропическим циклонам, на интенсивность и частоту которых также оказывают воздействие явления Эль-Ниньо и Ля-Нинья.
The effects of methylmercury on the adult differ both quantitatively and qualitatively from the effects observed after prenatal or, possibly, postnatal exposure. Воздействие метилртути на взрослых в количественном и качественном отношении отличается от воздействия, наблюдаемого после предродового или, возможно, постнатального воздействия.