Примеры в контексте "Exposure - Риск"

Примеры: Exposure - Риск
It was indicated that such inclusion might create enormous, open-ended liability exposure for shippers. Было указано, что такие положения могут создать для грузоотправителей по договору риск огромной, ничем не ограниченной ответственности.
Potential financial exposure: none specified. Потенциальный финансовый риск: не указан.
The Programme's financial assets and financial liabilities are primarily denominated in United States dollars, thereby reducing its overall foreign currency exposure. Финансовые активы и финансовые обязательства Программы деноминированы главным образом в долларах США, в результате чего снижается ее общий валютный риск.
The kind of dealer the Space Cowboy would use to limit his exposure. Не с каждым дилером Космический Ковбой будет сотрудничать, чтобы ограничить свой риск.
It's too much exposure for us. Это для нас слишком большой риск.
In this way, the bank's exposure to employing auditors who have conflicts of interest has been dramatically reduced. Таким образом, был резко уменьшен риск использования банком услуг аудиторов, имеющих конфликт интересов.
Thereby, companies tend to reduce their exposure to inefficiencies in areas where they do not have such an advantage. Это снижает для компаний риск неэффективной работы в тех областях, где они не обладают такими преимуществами.
EMU membership will diminish this volatility and eliminate exposure to it. Членство в ЭДС уменьшит это непостоянство и устранит такой риск.
Developing countries have also increasingly borrowed in their own currencies during the last few years, thus reducing their foreign exchange exposure. В течение последних нескольких лет развивающиеся страны также все больше брали займы в их собственных валютах, тем самым уменьшая свой валютный риск.
Just one of the perks of being a high school teacher: Constant exposure to illness. Просто одна из привилегий школьного учителя: постоянный риск заболеть.
Potential financial exposure: none specified. Потенциальный финансовый риск: не определен.
The country continues to face significant humanitarian challenges, including regular exposure to natural disaster risks. Страна по-прежнему сталкивается со значительными гуманитарными вызовами, включая регулярный риск природных бедствий.
It should be guaranteed that trading would not lead to exceedances of local air quality limit levels and larger population exposure. Необходимо гарантировать, чтобы такая торговля не привела к превышению местных предельных значений качества воздуха и увеличила риск для населения.
Labour exploitation by the informal and unorganized sector goes unabated and exposure to such risks is imminent. Эксплуатация труда в неформальном и неорганизованном секторе продолжается беспрепятственно, поэтому риск в этом плане велик.
Occupational: Inhalation and dermal exposure to atmospheric TBT during the transfer of ingredients to the mixing vessel during anti-fouling paint manufacture. Профессиональный риск: вдыхание воздушной взвеси ТБО и его попадание на кожу при переливании ингредиентов в смесительные емкости в процессе изготовления противообрастающих красок.
The greater the functionality of a single window, the bigger is the exposure to potential liability. Чем более функциональным является механизм "единого окна", тем выше связанный с ним потенциальный риск ответственности.
She may have exposure or pneumonia or some... Может быть риск - пневмонии или какой-нибудь...
Potential financial exposure: 3 million Sri Lankan rupees (equivalent to $27,300). Потенциальный финансовый риск: З млн. шри-ланкийских рупий (эквивалент 27300 долл. США)
From a human rights perspective, the priority is to start where exposure is the greatest, instead of further improving services where basic treatment standards are already respected. С точки зрения прав человека первоочередность означает, что нужно начинать работу там, где существует самый высокий риск, вместо дальнейшего улучшения услуг там, где уже действуют базовые стандарты по очистке сточных вод.
With regard to its financial instruments, the UNDP investment guidelines limit the amount of credit exposure to any one counterparty and include minimum credit quality requirements. Что касается ее финансовых инструментов, руководящие принципы инвестирования ПРООН ограничивают кредитный риск установленной суммой на одного контрагента и предусматривают минимальные требования к качеству кредитов.
UNFPA credit exposure on outstanding contributions receivable is mitigated by the fact that programme activities do not commence until cash is received. Кредитный риск, которому подвергается ЮНФПА в связи с задолженностью по взносам к получению, снижается в силу того, что осуществление программ начинается не ранее поступления денежных средств.
I want you to look this over and tell me if we have any exposure. Я хочу, чтобы ты просмотрела документ и сказала, есть ли тут какой-то риск.
Smart criminal might consider giving his crew a burner phone, one only the boss knows the number to, thereby minimizing exposure. Умный преступник мог бы решить дать своей команде чистый мобильник, номер которого известен только боссу, и тем уменьшить риск.
Considering the exposure to liability and the costs of proceeding with evidentiary hearings, the Organization made a settlement offer that included a lump-sum payment of $10.5 million. Принимая во внимание риск ответственности и издержки, связанные со слушанием на судебном заседании материалов дела, Организация внесла предложение об урегулировании претензий, предусматривающее единовременную выплату суммы в размере 10,5 млн. долл. США.
Potential financial exposure: $248,800 plus interest and additional costs (e.g. reputational damage) Потенциальный финансовый риск: 248800 долл. США плюс проценты и дополнительные издержки (например, ущерб репутации).