Английский - русский
Перевод слова Exposure
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Exposure - Воздействие"

Примеры: Exposure - Воздействие
Maybe exposure was selective. Может, воздействие было избирательным?
B. The exposure of materials В. Воздействие на материалы
C. Particulate matter exposure С. Воздействие твердых частиц
1.2.2. Dust exposure test 1.2.2 Испытание на воздействие пылью
Mercury exposure in general living environment Воздействие ртути в обычной жизни
Indirect exposure through the environment Опосредованное воздействие через окружающую среду
Vegetation-related ground-level ozone exposure: Воздействие приземного озона на растительность:
Materials related to air pollution exposure Воздействие загрязнения воздуха на материалы:
Noise exposure and health effects; воздействие шума и последствия для здоровья человека;
Prolonged exposure drove them insane. Длительное воздействие сводило их с ума.
Extreme reaction to UV exposure. Сильная реакция на воздействие ультрафиолета.
Perhaps a longer exposure would have... Возможно, более длительное воздействие...
External inhalation exposure [mg/m3] Внешнее воздействие при вдыхании [мг/мЗ]
Workplace exposure is an important area for POPs management. Группы, выступающие за здоровье и безопасность: воздействие на рабочем месте является важным аспектом регулирования СОЗ.
The main human exposure route is considered indoor exposure. Воздействие в помещениях является главным фактором поступления вредных веществ в организм человека.
Urban exposure to air pollution was an important factor in environment-related health risks. Воздействие загрязнения воздуха на городское население является важным фактором в выявлении рисков для здоровья, связанных с окружающей средой.
Repetitive exposure to these events depletes personal resources. Неоднократное воздействие этих событий приводит к истощению духовных сил человека.
The exposure to the temporal radiation has led to an accelerated rate of intracellular degeneration. Воздействие временного излучения привело к ускорению внутриклеточной дегенерации.
Yes. Excessive exposure to ultraviolet rays increases the risk of melanoma or even basal cell carcinoma. Чрезмерное воздействие ультрафиолетовых лучей увеличивает риск меланомы или даже базально-клеточного рака.
Implementing the risk reduction measures will reduce potential worker exposure as well as potential environmental exposure to PCP and its micro-contaminants. Реализация мер по сокращению рисков позволит снизить потенциальное воздействие на рабочих, а также потенциальное воздействие ПХФ и микрозагрязнителей на окружающую среду.
The risk evaluation included an assessment of the hazard (carcinogenicity) and the exposure (primarily occupational exposure, namely, exposure of applicators), and therefore meets the criteria for a risk evaluation. Оценка рисков предусматривала анализ потенциальной опасности (канцерогенность), а также характера воздействия (главным образом воздействие, обусловленное профессиональной деятельностью; речь идет о воздействии, которому подвергаются лица, работающие с этим веществом), и в силу этого она удовлетворяет критериям в отношении оценки рисков.
The exposure characterization should mirror overall exposure and not only focus on single pollutants, as summing the results of single-pollutant studies might lead to double counting. Описание воздействия должно отражать общее воздействие, не ограничиваясь воздействием отдельных загрязнителей, поскольку суммирование результатов по отдельным загрязнителям может привести к двойному счету.
The primary concern was occupational exposure, but the presence of alachlor in ground water, with further potential of contamination, increased concerns of exposure. Главную озабоченность вызывало профессиональное воздействие, однако дополнительным фактором озабоченности являлось присутствие алахлора в грунтовых водах с потенциалом дальнейшего заражения.
It also strengthens the evidence for other risk factors including intrauterine growth restriction, malaria, lead exposure, HIV infection, maternal depression, institutionalization and exposure to societal violence. В нем также приводятся дополнительные подтверждения того, что определенная роль принадлежит и другим факторам риска, включая задержку внутриутробного развития, воздействие свинца, ВИЧ, депрессию у матери, нахождение в лечебных и иных учреждениях и жестокое обращение со стороны общества.
The majority of animal toxicology studies have used the oral route of exposure and little information is available on exposure via the inhalation and dermal routes, although worker exposure is likely to occur mainly via these routes. В большинстве токсикологических исследований на животных основное внимание уделяется пероральному способу воздействия, и практически отсутствуют сведения о воздействии через органы дыхания и кожный покров, хотя воздействие на рабочих, по всей вероятности, оказывалось прежде всего именно этим путем.