Exposure to heavy metals like lead, mercury or arsenic can also lead to severe long-term health effects, including cancer and damage to the nervous, digestive, reproductive and respiratory systems. |
Воздействие тяжелых металлов, например свинца, ртути или мышьяка, также может иметь серьезные долгосрочные последствия для здоровья, включая рак и нарушение функционирования нервной, пищеварительной, репродуктивной и респираторной систем. |
(a) Exposure: this considers the degree, duration and extent to which the ecosystems and populations are exposed to land degradation and climate change; |
а) воздействие, которое учитывает степень, продолжительность и размах подверженности экосистем и населения воздействию деградации земель и изменения климата; |
Cognitive impairment and dementia: Exposure to secondhand smoke may increase the risk of cognitive impairment and dementia in adults 50 and over. |
Нарушения умственной деятельности и слабоумие: воздействие вторичного табачного дыма может увеличивать риск ухудшения умственной деятельности и слабоумия среди людей в возрасте 50 лет и старше. |
Exposure to components of c-OctaBDE in remote areas is confirmed and based on the available information should be attributed to a combination of releases and transport of c-OctaBDE, c-PentaBDE and c-DecaBDE, and to the debromination of DecaBDE in the environment including biota. |
Таким образом, воздействие компонентов к-октаБДЭ в отдаленных районах подтверждено, и, исходя из имеющейся информации, его надо считать следствием сочетания выбросов и переноса в окружающей среде к-октаБДЭ, к-пентаБДЭ и к-декаБДЭ, а также дебромирования декаБДЭ в окружающей среде, включая биоту. |
10-minute exposure. 1-hour mean |
2 Воздействие в течение 10 мин. |
Exposure of mortar or concrete to drinking water in distribution (concrete pipes) or storage systems (concrete tanks) ('service life' applications); |
Ь) воздействие на строительный раствор или бетон питьевой воды в распределительных системах (бетонные трубы) или системах хранения (бетонные резервуары) (виды применения на весь срок эксплуатации); |
6.2.6.2.10. Pre-cooled hydrogen exposure test |
6.2.6.2.10 Испытание на воздействие предварительно охлажденным водородом |
(b) Other fluid exposure |
Ь) Воздействие других жидкостей |
Urban exposure to particulate matter |
Воздействие дисперсного вещества в городах |
Urban exposure to ozone; |
воздействие озона в городах; |
Changing risks, development and exposure |
Меняющиеся риски, развитие и воздействие |
"Possible exposure to lead paint." |
"Возможное воздействие краски". |
It's caused by exposure to the sun. |
Это вызвано воздействие солнца. |
(b) Other fluid exposure |
Ь) Испытание на воздействие других жидкостей |
Actual exposure can be directly measured. |
Фактическое воздействие может быть измерено. |
Exposure in utero occurs via transfer of PBBs to offspring by placental transfer and infants are also exposed via milk. |
Внутриутробное воздействие происходит за счет передачи ПБД плоду через плаценту, а воздействие на грудных детей - также через молоко. |
Health-related ground-level ozone exposure: |
Воздействие приземного озона на здоровье человека: |
Effects of radiation exposure on children |
Воздействие ионизирующего излучения на детей |
2.6. Atmospheric exposure test |
2.6 Испытание на воздействие атмосферных условий |
And usually the exposure is a combined exposure. |
Обычно воздействие является взаимосвязанным. |
Prolonged exposure will lead to faintness, |
Их длительное воздействие принесет обморок, |
This is more like toxic exposure. |
Больше похоже на токсическое воздействие. |
The exposure was too great. |
Воздействие было слишком велико. |
Look for exposure to other vaccines. |
Может воздействие других вакцин. |
(House) Toxic exposure to methane could explain this. |
Токсическое воздействие метана может это объяснить |