| Especially old ones who will remind drunk girls that they have fathers who love them. | Тем более старики, которые напомнят пьяным девушкам, что дома их ждут любящие отцы. |
| Especially since it's our first family outing. | Тем более, что это наш первый семейный выход. |
| Especially as the new bank manager is sitting in the board of the Chain. | Тем более что новый менеджер банка заседает также в совете директоров ресторанной сети. |
| Especially since the second half is by far the easiest part. | Тем более что вторая половина, очевидно, гораздо проще. |
| Especially you, who can't control his daughter. | Тем более ты не имеешь власти над его дочерью. |
| Especially since you all just got turned down for a job. | Плохо дело, тем более вы все не прошли собеседование на работу. |
| Especially as the police have arrested two men. | Тем более что полиция арестовала двоих человек. |
| Especially as he was doing a bit of the writing. | Тем более, что он немного писал. |
| Especially since Sir Lancelot is out there yapping all day long. | Тем более, что сэр Ланселот там тявкать весь день. |
| Especially since you added the meat layer. | Тем более, что ты добавила мясной слой. |
| Especially since he stole my Atom suit. | Тем более он украл мой костюм Атома. |
| Especially as you'll soon be a dad. | Тем более, что скоро станешь отцом. |
| Especially since Audrey's parents are in Europe right now. | Тем более, что родители Одри сейчас находятся в Европе. |
| Especially since it could cause problems. | Тем более, что будут проблемы. |
| Especially since he's in the house. | Конечно, тем более, он уже здесь. |
| Especially with Ms. Meadow missing. | Тем более мисс Мэдоу у нас отсутствует. |
| Especially with holy week approaching and I need singers that'll raise the roof. | Тем более приближается Святая Седмица. Мне нужны певцы, которые снесут людям крышу. |
| Especially not a reporter from Boston. | И уж тем более репортёр из Бостона. |
| Especially since you're the one who brought him back, Kyle. | Тем более ты тот, кто вернул его обратно, Кайл. |
| Especially since we're not doing anything illegal either. | Тем более, мы перестали делать что-либо незаконное. |
| Especially since his dad can't be there. | Тем более, раз его отца там не будет. |
| Especially since Mrs. Mottola assured me we would get an apartment. | Тем более, что миссис Моттола заверила меня, мы получим квартиру. |
| Especially now with the whole Dwight Walker video. | Тем более, что клип про Дуайта Уокера наделал столько шума. |
| Especially since now some of us are the competition. | Тем более теперь некоторые из нас являются конкурентами. |
| Especially as that's the police. | Тем более, что здесь полиция. |