Especially old ones who will remind drunk girls that they have fathers who love them. |
Тем более старики, которые напомнят пьяным девушкам, что дома их ждут любящие отцы. |
Especially since it's our first family outing. |
Тем более, что это наш первый семейный выход. |
Especially as the new bank manager is sitting in the board of the Chain. |
Тем более что новый менеджер банка заседает также в совете директоров ресторанной сети. |
Especially since the second half is by far the easiest part. |
Тем более что вторая половина, очевидно, гораздо проще. |
Especially you, who can't control his daughter. |
Тем более ты не имеешь власти над его дочерью. |
Especially since you all just got turned down for a job. |
Плохо дело, тем более вы все не прошли собеседование на работу. |
Especially as the police have arrested two men. |
Тем более что полиция арестовала двоих человек. |
Especially as he was doing a bit of the writing. |
Тем более, что он немного писал. |
Especially since Sir Lancelot is out there yapping all day long. |
Тем более, что сэр Ланселот там тявкать весь день. |
Especially since you added the meat layer. |
Тем более, что ты добавила мясной слой. |
Especially since he stole my Atom suit. |
Тем более он украл мой костюм Атома. |
Especially as you'll soon be a dad. |
Тем более, что скоро станешь отцом. |
Especially since Audrey's parents are in Europe right now. |
Тем более, что родители Одри сейчас находятся в Европе. |
Especially since it could cause problems. |
Тем более, что будут проблемы. |
Especially since he's in the house. |
Конечно, тем более, он уже здесь. |
Especially with Ms. Meadow missing. |
Тем более мисс Мэдоу у нас отсутствует. |
Especially with holy week approaching and I need singers that'll raise the roof. |
Тем более приближается Святая Седмица. Мне нужны певцы, которые снесут людям крышу. |
Especially not a reporter from Boston. |
И уж тем более репортёр из Бостона. |
Especially since you're the one who brought him back, Kyle. |
Тем более ты тот, кто вернул его обратно, Кайл. |
Especially since we're not doing anything illegal either. |
Тем более, мы перестали делать что-либо незаконное. |
Especially since his dad can't be there. |
Тем более, раз его отца там не будет. |
Especially since Mrs. Mottola assured me we would get an apartment. |
Тем более, что миссис Моттола заверила меня, мы получим квартиру. |
Especially now with the whole Dwight Walker video. |
Тем более, что клип про Дуайта Уокера наделал столько шума. |
Especially since now some of us are the competition. |
Тем более теперь некоторые из нас являются конкурентами. |
Especially as that's the police. |
Тем более, что здесь полиция. |