Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Тем более

Примеры в контексте "Especially - Тем более"

Примеры: Especially - Тем более
Especially not in this quiet little corner of heaven we call Meadowlands. Тем более, не в этом тихой райском уголке, который мы зовём Медоуленд.
Especially since they were the ones behind the beast experiments in the first place. Тем более, что они были теми, кто стоял за этими экспериментами с чудовищами в первую очередь.
Especially as His Excellency is arriving. Тем более, что прибывает его превосходительство.
Especially since Benilde is not coming. Тем более, что Бенилде с нами не поедет.
Especially because Skip wasn't consulting ConHealth. Тем более при том, что Скип не консультировал КонХэлс.
Especially since she went after him when he was vulnerable. Тем более, что в тот момент он был уязвим.
Especially as talking is thirsty work. Тем более что от болтовни хочется пить.
Especially because we've been playing on the wrong machine. Тем более, что мы играли не на том автомате.
Especially since Jack Oxford and your husband are both dead. Тем более, что Джек Оксфорд и ваш муж - оба мертвы.
Especially since I can't get in touch with hanna. Тем более, я не могу связаться с Ханной.
Especially since I had worn my new dress for the occasion. Тем более, я надела новое платье. Специально...
Especially since we have a pretty good idea about what happened here 14 years ago. Тем более, что мы хорошо представляем себе произошедшее здесь 14 лет назад.
Especially now they got the new Sony Walkmans. Тем более сейчас "Сони" делает эти новые плееры.
Especially not of a private nature. Тем более в разборки частного характера.
Especially in all this beautiful jewelry that you're wearing. Тем более что на тебе такие дорогие драгоценности.
Especially, if he gets into Berkley. Тем более, если он попадает в Беркли.
Especially since I'm sure you found a way to warn him. Тем более, я уверен, ты нашел способ предупредить его.
Especially since his grandson is here, our captive. Тем более, что здесь его внук, и он наш пленник.
Especially since you're going to hear some terrific news. Тем более, что вы собираетесь услышать некоторые потрясающие подробности.
Especially since I'm awaiting the return of my wife. Тем более, что я все еще жду возвращения своей жены.
Especially since that's the only thing we can afford. Тем более, что это единственное, что мы можем себе позволить.
Especially, for underlining these distinctions are not required legal and physical branch from a great bulk of the population. Тем более, для подчеркивания этих различий не требуются юридическое и физическое отделение от основной массы населения.
Especially since in good weather, there will be chamber evenings with live classical music and champagne for the residents. Тем более, что для жильцов дома в хорошую погоду будут проводиться камерные вечера с живой классической музыкой и шампанским.
Especially as there was a big arrow over the palm tree. Тем более, что над пальмовым деревом была здоровенная стрелка.
Especially as the Year of the Tiger welcomes yellow "pear" colors. Тем более, наступающий Год Тигра приветствует желтые "грушевые" цвета.