| Was the environment similar? | Обстановка была такая же? |
| It's like such a sexist environment. | Там такая сексистская обстановка. |
| Women and the urban environment | Женщины и обстановка в городах |
| The environment was purely toxic. | Обстановка было просто отравляющей. |
| The environment surrounding us too. | И окружающая нас обстановка тоже. |
| This is exactly the right environment. | Это самая подходящая обстановка. |
| And this is a terrible environment. | И тут ужасная обстановка. |
| I need a safer working environment. | Мне нужна более безопасная обстановка. |
| With a new chef, the environment changes. | С новым Шеф-поваром обстановка изменилась. |
| Gracie's work requires peace of environment. | Грэйси требуется спокойная обстановка. |
| You need a more settled environment. | Тебе нужна более спокойная обстановка. |
| The international political environment has changed. | Изменилась международная политическая обстановка. |
| I have a stable home environment. | У меня стабильная домашняя обстановка. |
| But this is not a kids environment. | Но тут не детская обстановка. |
| The socio-economic environment is determined by many factors. | Социально-экономическая обстановка определяется многими факторами. |
| It's not the usual therapeutic environment. | Там не обычная лечебная обстановка. |
| The political environment is difficult. | Политическая обстановка остается сложной. |
| B. The internal environment | В. Обстановка внутри организации |
| Policy environment 15 - 17 | Политическая обстановка 15 - 17 |
| Clearly, this environment is a highly dysfunctional one. | Здесь очень скверная обстановка. |
| The geopolitical environment was completely different. | Сегодня совершенно иная геополитическая обстановка. |
| Not like a hostile work environment. | У нас нормальная рабочая обстановка. |
| However, Tunisia's regional environment somewhat hampered those modernistic liberal trends. | Однако обстановка в регионе, где расположен Тунис, отчасти сдерживала проведение в жизнь этих модернистских и либеральных тенденций. |
| This would lead to an environment that is conducive to the improvement of the humanitarian situation of the people. | Благодаря этому будет создана обстановка, благоприятствующая улучшению гуманитарной ситуации. |
| Comfortable environment and qualitative anesthetics will make you feel safe and relaxed. | Расслабляющяя обстановка и анестезия помогут Вам почуствовать себя в безопасности. |