Then the KPA 13th Division launched a major attack against the entire UN front in and around the valley. |
Затем 13-я северокорейская дивизия предприняла общую атаку по всему фронту сил ООН внутри и вокруг долины. |
The name Albion originally referred to the entire island of Great Britain. |
Название «Альбион» первоначально относилось ко всему острову Великобритания. |
By continuing development of both managed and unmanaged Visual Basic, Microsoft will demonstrate their commitment to their entire developer community. |
Продолжая развитие и управляемого и неуправляемого Visual Basic, Microsoft будет демонстрировать своё обязательство ко всему сообществу разработчиков. |
The cornice with a simple profile is continued along the entire belt of the building. |
Карниз с простым профилем продолжен по всему поясу здания. |
Many Apple engineers had long been pressing for lower-cost options in order to build market share and increase demand across the entire price spectrum. |
Многие инженеры Apple давно настаивали на выпуске дешёвых моделей, чтобы создать раздельные рыночные ниши и повысить спрос по всему спектру цен. |
Well, I ran it by the entire department and everyone agrees. |
Я пробежал по всему факультету, и все сошлись на одном. |
I would like to emphasize Senor Espinoza's appreciation to the entire Miami Police Department. |
Я хотел бы подчеркнуть признательность Сеньора Эспинозы всему Управлению Полиции Майами. |
The teacher read the paper to the entire class as an example of great writing, and they applauded. |
Учитель зачитал мое сочинение всему классу, как пример отличной писательской работы, и они аплодировали. |
The entire body was gone over meticulously. |
Она тщательно прошла по всему телу. |
A cash injection in the tens of millions of dollars would relieve the entire Caribbean. |
Инъекции в десятки миллионов долларов помогут всему Карибскому бассейну. |
You will be doing the entire land a service. |
Ты сделаешь большое одолжение всему королевству. |
High-performing systems also share clear and ambitious standards across the entire spectrum. |
Успешные образовательные системы объединяют чёткие и смелые стандарты по всему спектру. |
It's hard to study a bluefin on its turf, the entire Pacific realm. |
Очень сложно изучать голубого тунца по всему океану. |
The failure of imagination extends across the entire political spectrum. |
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. |
Programs of civic activism included building schools, hospitals and asylums for the entire city. |
Программы гражданской активности включали в себя строительство школ, больниц и приютов по всему городу Филадельфия. |
It's hit the entire Northern Hemisphere. |
Он вдарил по всему северному полушарию. |
I mean, knowing men, he's probably told the entire east coast already. |
То есть, зная мужчин, он, возможно, рассказал уже всему восточному побережью. |
Sent a massive shock to his entire body, shut everything down. |
Вызывает массированный шок по всему телу, отключая все. |
A freer society on Cardassia would benefit this entire sector. |
Свободное общество на Кардассии принесет пользу всему сектору. |
Now... I know... that a few dangerous reptiles can make you skeptical of the entire species. |
Послушайте, я понимаю, что опасные рептилии могут заставить вас скептически отнестись ко всему виду. |
He told me that he put a barrier around the entire town. |
Он сказал мне, что он поставил барьер по всему городу. |
He could be in that room right now, poisoning the entire jury. |
Возможно он сейчас в той комнате мутит воду всему жюри. |
Your Honour, I move to dismiss the entire panel. |
Ваша честь, я заявляю отвод всему составу жюри. |
If she keeps building land at this'll cause massive destruction to the entire region, I know. |
Если она продолжит строить сушу с такой скоростью. это будет причиной крупных разрушений по всему региону, я знаю. |
The report stated that Denmark's ratification included the entire Kingdom of Denmark, of which the Faroe Islands and Greenland were a part. |
В докладе утверждается, что ратификация Конвенции Данией относится ко всему Королевству Дании, частью которого являются Фарерские острова и Гренландия. |