Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhancing - Расширение"

Примеры: Enhancing - Расширение
Enhancing national stakeholder consultation in policy-making, implementation, monitoring and evaluation and investing in education and human development; е) расширение консультаций с национальными субъектами деятельности в области разработки политики, осуществления, мониторинга и оценки, а также инвестиций в образование и развитие людских ресурсов;
Enhancing education and training opportunities and increasing awareness among decision makers and the general public Расширение возможностей для образования и профессиональной подготовки и повышение осведомленности лиц, принимающих решения, и населения
Enhancing the Children's Advocate's powers to investigate, report and monitor compliance with reports; расширение функций Уполномоченного по правам детей, с тем чтобы он мог проводить расследования, представлять доклады и контролировать выполнение этих докладов;
Enhancing the participation, role and contributions of women in peacekeeping operations and post-conflict processes; расширение участия, роли и вклада женщин в рамках операций по поддержанию мира и постконфликтных процессов;
Enhancing the Use of Science in International Waters Projects to Improve Project Results Расширение использования достижений науки в проектах по международным водам в целях улучшения результатов проектов
Enhancing use and ensuring quality of emission reductions Расширение использования и обеспечение качества сокращения выбросов
Enhancing technical capacity in the analysis and management of POPs Расширение технического потенциала в области анализа и управления СОЗ
Enhancing capacity of lead and cadmium through cooperative action (the United States) Расширение возможностей в отношении свинца и кадмия за счет принятия совместных действий (Соединенные Штаты)
B. Enhancing access to treatment, care and support В. Расширение доступа к лечению, уходу и поддержке
Enhancing cooperation to address organized non-State actors (criminals, terrorists, proxies) расширение сотрудничества в борьбе с организованными негосударственными субъектами (преступниками, террористами, посредниками);
Enhancing access to the Court will not only depend on resources but also on building the capacity of States through training and knowledge. Расширение доступа к Суду будет зависеть не только от наличия ресурсов, но и от наращивания потенциала государств, что достигается с помощью обучения и накопления необходимых знаний.
C. Enhancing cooperation with designated focal points С. Расширение сотрудничества с назначенными координационными центрами
Enhancing participation by civil society and grass roots Расширение участия гражданского общества и массовых низовых организаций
Enhancing the participation of persons with disabilities in leadership and decision making; ё) расширение участия людей с инвалидностью в процессах руководства и принятия решений;
B. Enhancing the quality and diversity of training products and services В. Повышение качества и расширение многообразия учебных продуктов и услуг
(c) Enhancing inter-sectoral and cross-sectoral activities, by working with other Committees within UNECE. с) расширение межсекторальной и кросс-секторальной деятельности путем налаживания сотрудничества с другими комитетами ЕЭК ООН.
Enhancing knowledge and awareness of human rights is crucial to making human rights an integral part of all aspects of society. Для того чтобы права человека являлись неотъемлемой частью всех аспектов жизни общества, чрезвычайно важно обеспечивать расширение знаний и осведомленности в отношении прав человека.
(b) Enhancing access to land for cultivation; Ь) расширение доступа к пригодным для обработки землям;
Enhancing industry partnerships and financial and technical participation in the implementation of Strategic Approach objectives; Ь) расширение партнерских связей с промышленностью и финансового и технического участия в достижении целей Стратегического подхода;
Enhancing the capacity of women to contribute to and benefit from intra-African trade Расширение возможностей женщин вносить вклад в развитие внутриафриканской торговли и пользоваться ее преимуществами
Enhancing the capacity of developing countries to implement international standards for commercial agricultural products in order to improve their trade competitiveness В Расширение возможностей развивающихся стран по соблюдению международных стандартов в отношении товарной сельскохозяйственной продукции в целях повышения их конкурентоспособности на рынке
Enhancing the socio economic empowerment of women расширение социальных и экономических прав женщин;
Enhancing participation in international trade, for example through trade liberalization, can contribute to job creation and subsequent poverty reduction, as observed in a number of developing countries in recent years. Расширение участия в международной торговле, например благодаря мерам по либерализации торговли, может способствовать созданию новых рабочих мест и, следовательно, сокращению масштабов нищеты, как это имело место в последние годы в ряде развивающихся стран.
(a) Enhancing Parties' capacities to integrate objectives of the Convention into regional, subregional and national development policies, plans and strategies; а) расширение возможностей Сторон по учету целей Конвенции в региональных, субрегиональных и национальных политике, планах и стратегиях развития;
The representative from the Jordan Custom Department presented "Enhancing Transit Trade and Transportation - Jordan's Custom's Electronic Transit Tracking and Facilitation System". Представитель Таможенного управления Иордании выступил с докладом на тему "Расширение транзитной торговли и перевозок: использование таможнями Иордании электронной системы отслеживания и облегчения транзита".