Английский - русский
Перевод слова Enhancing
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhancing - Расширение"

Примеры: Enhancing - Расширение
Food for Work - Enhancing Social Capital Building Продовольствие за труд - расширение деятельности по накоплению социального капитала
Enhancing the vetting capacity in peacekeeping operations will improve efficiency and effectiveness in the acquisition process and enhance internal controls. Расширение внутренних возможностей миротворческих операций по обеспечению соответствия закупочным нормам позволит повысить эффективность процесса закупок и механизмов внутреннего контроля.
Enhancing the functionality of the FAOSTAT portal gives users additional possibilities in performing substantive analytical work. Расширение функциональных возможностей сетевого портала ФАОСТАТ предоставляет пользователям дополнительные возможности для проведения важной аналитической работы.
Enhancing access to modern and reliable energy supplies is widely regarded as a prerequisite for economic development in the developing economies. Одним из условий экономического развития развивающихся стран повсеместно считается расширение доступа к современным и надежным источникам энергоснабжения.
Enhancing the authority of the Inter-Committee Meeting would help treaty bodies to influence the "troika". Расширение полномочий межкомитетского совещания поможет договорным органам в плане оказания влияния на "тройку".
Enhancing women's access to water through capacity-building and raising awareness Расширение доступа женщин к водным ресурсам на основе создания потенциала и улучшения осведомленности общественности
Enhancing these capacities is essential for the consolidation of achievements in ongoing and emerging Mission priorities. Расширение этих штатов имеет важное значение для укрепления деятельности по выполнению текущих и новых приоритетных задач Миссии.
A. Enhancing the web presence of UNCTAD А. Расширение присутствия ЮНКТАД в Интернете
Enhancing their capacities and local empowerment, as well as building on traditional knowledge and expertise are essential elements of long-term adaptation strategies. Ключевыми элементами долгосрочных стратегий адаптации являются укрепление потенциала коренных народов, расширение их прав и возможностей на местах и использование традиционных знаний и опыта.
Enhancing the ability of such enterprises to generate decent work requires access to credit, technical assistance, building of management capacity and information. Для того чтобы улучшить возможности таких предприятий по предоставлению достойной работы, требуется доступ к кредитам, техническое содействие, расширение потенциала в области управления и информированности.
(b) Enhancing the capacity of countries to significantly increase the production of forest products from sustainably managed sources; Ь) расширение возможностей стран по значительному увеличению производства лесной продукции за счет устойчивых источников;
(b) Enhancing industry financial participation in the implementation of Strategic Approach objectives, including by: Ь) расширение финансового участия промышленных предприятий в достижении целей стратегического подхода, включая:
Enhancing the existing supply of water is often done by tapping new resources, rather than by using options such as rainwater harvesting or recycling. Расширение существующих каналов водоснабжения нередко обеспечивается путем освоения новых ресурсов, а не использования таких вариантов, как сбор дождевой воды или рециркуляция.
Enhancing the ability of individuals to participate fully in development was a way to promote democracy and, at the same time, create better living conditions. Расширение возможностей личности в полной мере участвовать в процессе развития является средством поощрения демократии и в то же время создания лучших условий жизни.
Enhancing the use of electronic tools, including the website Расширение использования электронных инструментов, включая вебсайт
Enhancing stakeholder participation in the future work of the Forum Расширение участия заинтересованных сторон в будущей работе Форума
Enhancing the capability of developing countries to add value to these resources while improving the functioning of this emerging market should strengthen their trading, economic and social development opportunities. Расширение возможностей развивающихся стран увеличивать ценность этих ресурсов при одновременном совершенствовании функционирования данного формирующегося рынка должно активизировать процесс торгового, экономического и социального развития этих стран.
C. Enhancing developing countries' participation in the process of setting up banking system standards С. Расширение участия развивающихся стран в процессе разработки стандартов банковской системы
Enhancing the sensitivity and capacity of judges in this regard would contribute to reducing the impunity of State and non-State actors who violate the rights of defenders. Расширение информированности и возможностей судей в этой связи способствовало бы смягчению остроты проблемы безнаказанности государственных и негосударственных субъектов, которые нарушают права правозащитников.
Enhancing the legislative framework of the Commission; and расширение законодательной базы работы; а также
Enhancing understanding and use of balanced demand and supply reduction strategies as a means of reducing the illicit drug problem Расширение понимания и применения взвешенных стратегий сокращения спроса и предложения как средства смягчения проблемы запрещенных наркотиков
Enhancing the participation of women in Africa's development is essential to building more peaceful, secure, democratic, equitable and inclusive societies. Расширение участия женщин в процессе развития в Африке крайне необходимо для построения более мирного, надежного, демократического, равноправного и всеохватного общества.
Enhancing South - South trade and investment finance; Расширение торговли и финансирования инвестиций Юг-Юг;
C. Enhancing the mobilization of financial resources for least developed countries' development С. Расширение мобилизации финансовых ресурсов для целей развития наименее развитых стран
A. Enhancing partnerships with Governments and within the А. Расширение партнерских отношений с правительствами