But for Miles, it's not an ending... it's a new beginning. |
Но для Майлса это не конец... а начало нового пути. |
Sorry, Pooh, but all stories have an ending, you know. |
Прости, Винни, но у всех историй есть конец. |
The two-note coda was added soon afterwards to make a definite ending. |
Из двух нот кода был добавлен вскоре сделать определенный конец. |
She disappears in the dust - no, that's not an ending. |
Она исчезла в пыли... нет, это не конец. |
So your marriage is also ending. |
Значит, вашему браку тоже конец. |
An ending once was thrust upon my life by force of will, of Shakespeare. |
Конец однажды был навязан моей жизни волею Шекспира. |
As a good friend of mine said, every ending is also a beginning. |
Как сказала одна моя хорошая подруга, каждый конец - одновременно начало. |
Like so many legends, this one, too, has a frightening ending. |
У этой легенды, как и у многих других, страшный конец. |
If I was writing the story, it would have another ending. |
Если бы я писал эту историю, у неё был бы другой конец. |
The bell sounds, ending the fourth round. |
Звучит колокол, конец четвёртого раунда. |
The whole point of which is that every ending is a beginning. |
Вся суть ее в том, что каждый конец - чему-то начало. |
I'm ending this right now. |
Я положу этому конец прямо сейчас. |
And I choose to believe that this story... will have a better ending than my last. |
И я выбираю верить что у этой истории конец будет лучше, чем у прошлых. |
And this story will have a better ending than my last. |
И у этой истории конец будет лучше, чем в предыдущих. |
I know how you like to know the ending. |
Я знаю, ты любишь сразу узнавать конец. |
On 13 August, Macedonian and Albanian representatives signed the Ohrid Agreement, ending most of the fighting. |
13 августа представители Республики Македония и Албании подписали Охридское соглашение, которое положило конец основной части боевых действий. |
During the conversion of non-expendable property records to the system, certain adjustments have been made to the ending balance reported. |
В процессе ввода в систему данных инвентарного учета имущества длительного пользования в сообщаемые данные об остатках на конец периода вносились некоторые коррективы. |
The world's been ending since it started. |
Конец света начался с его основания. |
I think the world's ending. |
Кажется, у нас тут конец света. |
Like all romantic stories it needs to have an ending. |
Но, как и у любой романтической истории у этой тоже будет конец. |
I'm so glad the world is ending. |
Я так рад, что миру приходит конец. |
I see it more as an ending. |
Я это вижу более как конец. |
Maybe that's the ending we're supposed to have. |
Может, это именно тот конец, который должен у нас быть. |
Some stories you know the ending to before they're even written. |
Ты знаешь конец некоторых историй ещё до того как они были написаны. |
Here's the real ending of the story. |
А вот и настоящий конец истории. |