| But for Miles, it's not an ending... it's a new beginning. | Но для Майлса это не конец... а начало нового пути. |
| Sorry, Pooh, but all stories have an ending, you know. | Прости, Винни, но у всех историй есть конец. |
| The two-note coda was added soon afterwards to make a definite ending. | Из двух нот кода был добавлен вскоре сделать определенный конец. |
| She disappears in the dust - no, that's not an ending. | Она исчезла в пыли... нет, это не конец. |
| So your marriage is also ending. | Значит, вашему браку тоже конец. |
| An ending once was thrust upon my life by force of will, of Shakespeare. | Конец однажды был навязан моей жизни волею Шекспира. |
| As a good friend of mine said, every ending is also a beginning. | Как сказала одна моя хорошая подруга, каждый конец - одновременно начало. |
| Like so many legends, this one, too, has a frightening ending. | У этой легенды, как и у многих других, страшный конец. |
| If I was writing the story, it would have another ending. | Если бы я писал эту историю, у неё был бы другой конец. |
| The bell sounds, ending the fourth round. | Звучит колокол, конец четвёртого раунда. |
| The whole point of which is that every ending is a beginning. | Вся суть ее в том, что каждый конец - чему-то начало. |
| I'm ending this right now. | Я положу этому конец прямо сейчас. |
| And I choose to believe that this story... will have a better ending than my last. | И я выбираю верить что у этой истории конец будет лучше, чем у прошлых. |
| And this story will have a better ending than my last. | И у этой истории конец будет лучше, чем в предыдущих. |
| I know how you like to know the ending. | Я знаю, ты любишь сразу узнавать конец. |
| On 13 August, Macedonian and Albanian representatives signed the Ohrid Agreement, ending most of the fighting. | 13 августа представители Республики Македония и Албании подписали Охридское соглашение, которое положило конец основной части боевых действий. |
| During the conversion of non-expendable property records to the system, certain adjustments have been made to the ending balance reported. | В процессе ввода в систему данных инвентарного учета имущества длительного пользования в сообщаемые данные об остатках на конец периода вносились некоторые коррективы. |
| The world's been ending since it started. | Конец света начался с его основания. |
| I think the world's ending. | Кажется, у нас тут конец света. |
| Like all romantic stories it needs to have an ending. | Но, как и у любой романтической истории у этой тоже будет конец. |
| I'm so glad the world is ending. | Я так рад, что миру приходит конец. |
| I see it more as an ending. | Я это вижу более как конец. |
| Maybe that's the ending we're supposed to have. | Может, это именно тот конец, который должен у нас быть. |
| Some stories you know the ending to before they're even written. | Ты знаешь конец некоторых историй ещё до того как они были написаны. |
| Here's the real ending of the story. | А вот и настоящий конец истории. |