Английский - русский
Перевод слова Ending
Вариант перевода Заканчивающийся

Примеры в контексте "Ending - Заканчивающийся"

Примеры: Ending - Заканчивающийся
The Trust Fund was initially established in February 2003 for a five-year term ending on 31 December 2007. Целевой фонд был первоначально создан в феврале 2003 года на пятилетний срок, заканчивающийся 31 декабря 2007 года.
After four years in office, President Alvaro Uribe Vélez was re-elected in May 2006 for a new term ending in 2010. После четырех лет пребывания в должности президент др Альваро Урибе Велес был переизбран на выборах, состоявшихся в мае 2006 года, на новый срок президентских полномочий, заканчивающийся в 2010 году.
Any developments in this regard will be taken into consideration in its accounts for the biennium ending 31 December 2005. Любые происходящие в этой связи изменения будут отражены в счетах ЮНОПС за двухгодичный период, заканчивающийся 31 декабря 2005 года.
In June, Ambassador Gelson Fonseca Jr. was elected Chairman of the Committee for the term ending on 31 December 1999. В июне посол Желсон Фонсека-младший был избран Председателем Комитета на срок, заканчивающийся 31 декабря 1999 года.
However, as an elected parliamentarian she is serving a four-year term ending in 2014. Однако, будучи избранным депутатом, она отбывает четырёхлетний срок, заканчивающийся в 2014 году.
The subsequent period, ending around 1000, saw the further growth of feudalism, which weakened the Holy Roman Empire. Последующий период, заканчивающийся приблизительно в 1000, видел дальнейший рост феодализма, который ослабил Священную Римскую империю.
I have a short list, starting with Jenna Marshall and ending in Mary Drake. У меня есть краткий список, начинающийся с Дженны Маршалл и заканчивающийся Мэри Дрейк.
A "special financial period" beginning on 1 November and ending on 31 October of the following year has been adopted for UNIKOM. Для ИКМООН утвержден "специальный финансовый год", начинающийся 1 ноября и заканчивающийся 31 октября следующего года.
and ending on 31 December 1996: и заканчивающийся 31 декабря 1996 года, следующее лицо:
The General Assembly declared Albania elected a member of the World Food Council for a term of office ending on 31 December 1997. Генеральная Ассамблея объявила об избрании Албании членом Всемирного продовольственного совета на срок, заканчивающийся 31 декабря 1997 года.
A budget proposal for the next six-month period starting 1 October 1995 and ending 31 March 1996 has been submitted. Было представлено бюджетное предложение на следующий шестимесячный период, начинающийся 1 октября 1995 года и заканчивающийся 31 марта 1996 года.
The commitment authority was based on its recommendations for the six months ending 30 September 1994. Основанием для предоставления полномочий в отношении принятия обязательств являются рекомендации Комитета на шестимесячный период, заканчивающийся 30 сентября 1994 года.
1999 and ending on 31 December 2000. 1999 года и заканчивающийся 31 декабря 2000 года.
In the African Group, Cameroon and Ghana were re-elected for a new term of four years, ending in 2003. В Африканской группе на новый четырехлетний срок, заканчивающийся в 2003 году, были переизбраны Камерун и Гана.
The current mandate, ending in 2011, should therefore be extended to 2012. В этой связи нынешний мандат, заканчивающийся в 2011 году, следует продлить до 2012 года.
UNOPS had earmarked approximately $500,000 towards this effort in its approved budget for the biennium ending 31 December 2009. ЮНОПС ассигновало около 500000 долл. США на цели осуществления этих усилий в своем утвержденном бюджете на двухгодичный период, заканчивающийся 31 декабря 2009 года.
It's the Greek alphabet in binary code, staring with alpha and ending with omega. Это греческий алфавит в двоичном коде, начинающийся с альфы и заканчивающийся омегой.
The Board welcomed the CFO and noted with appreciation the detailed information presented in the financial statements for the biennium ending 31 December 2012. Правление поблагодарило ГФС и с удовлетворением отметило подробную информацию, представленную в финансовых ведомостях за двухгодичный период, заканчивающийся 31 декабря 2012 года.
and ending on 31 December 1996. и заканчивающийся 31 декабря 1996 года.
The temporal jurisdiction of the International Tribunal for Rwanda shall extend to a period beginning on 1 January 1994 and ending on 31 December 1994. Временная юрисдикция Международного трибунала по Руанде распространяется на период, начинающийся 1 января 1994 года и заканчивающийся 31 декабря 1994 года.
Summarized below are the main assumptions underlying the derivation of demographic indicators for the period starting in 2010 and ending in 2050. Ниже кратко излагаются основные предположения, лежащие в основе расчета демографических показателей на период, начинающийся в 2010 году и заканчивающийся в 2050 году.
Over the period of four years, ending in 2011, WP. organized 25 international workshops, seminars and training courses on four continents. За четырехлетний период, заканчивающийся в 2011 году, РГ. организовала 25 международных практикумов, семинаров и учебных курсов на четырех континентах.
and ending on 31 December 2013 (see para. 3 below). и заканчивающийся 31 декабря 2013 года (см. пункт 3 ниже).
Monthly financial statements of UNPOS, including one for the biennium 2011-2012 ending 31 December 2012, were prepared and submitted on time Была обеспечена своевременная ежемесячная подготовка и представление финансовых ведомостей ПОООНС, включая ведомость за двухгодичный период 2011 - 2012 годов, заканчивающийся 31 декабря 2012 года
Mr. Elshakshuki (Libya), for the African States, was recommended by acclamation for appointment to the Committee on Contributions for a term of office beginning on the date of adoption of the decision by the General Assembly and ending on 31 December 2016. Г-н эш-Шакшуки (Ливия) от Группы африканских государств рекомендуется путем аккламации для назначения членом Комитета по взносам на срок полномочий, начинающийся с даты принятия решения Генеральной Ассамблеей и заканчивающийся 31 декабря 2016 года.