Английский - русский
Перевод слова Ending
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Ending - Конец"

Примеры: Ending - Конец
Maybe this time your story has a different ending. Возможно, в этот раз у твоей истории будет другой конец.
I was delighted, but the ending certainly left me puzzled. Я был в восторге, но, безусловно, конец оставил меня озадачило.
Don't tell her the ending. Эй, не рассказывай ей конец.
It's got a sad ending, but it's good. У нее грустный конец, но она хороша.
A bitter ending is better than an endless bitterness. "Лучше горький конец, чем горечь без конца".
Personally, I would just write a happier ending for that family. Лично я бы написал для этой семьи счастливый конец.
Well, I'm sorry that we weren't able to arrange a happier ending for your story, Mr. Winslow. Прощу прощения, что нам не удалось организовать счастливый конец для вашей истории, мистер Уинслоу.
His ending wasn't very good. Её конец был не очень хорошим.
I think it's time to change the ending. Думаю, настала пора изменить конец.
And it rules out telling a 10-year-old that the world is ending. А это исключает возможность сказать десятилетней, что миру конец.
I mean, like, ending apartheid, cure for cancer important. Я имею в виду конец апартеида, изобретение лекарства от рака, например.
I knew the ending was pending. Я знаю, что это ещё не конец.
This prayer flag symbolizes the ending of my destiny and the beginning of yours. Этот флаг означает конец моей судьбы и начало твоей.
If I like the ending, I'll like getting to it. Если мне понравится конец, я ее прочитаю.
If I don't like the ending then I know not to waste my time. А если мне не нравится конец, То я не должна тратить свое время.
It's a beginning, not an ending. Это лишь начало, а не конец.
That's not the ending of the story, Danny. Это не конец истории, Дэнни.
There can be real-world compensations in your ending this. Может, материальная компенсация положит этому конец.
It feels more like a clean ending. Это больше похоже на полный конец.
Not the ending I would have written for him. Не тот конец, который бы я для него написал.
A joint suicide with touches of Wagner is a fine ending. Коллективное самоубийство под музыку Вагнера... прекрасный конец.
But the ending was there, I knew it. Ќо конец был неотвратим. € знал это.
"The next week, the world is ending". "Конец света - на следующей неделе".
Perhaps her story can have a happier ending. Возможно, ее история может иметь более счастливый конец.
Despite the blood and guts, she's still hoping for a happily ever after ending. Несмотря на жестокость, она по-прежнему надеется на счастливый конец.