Английский - русский
Перевод слова Ending
Вариант перевода Конец

Примеры в контексте "Ending - Конец"

Примеры: Ending - Конец
The origins of phrase planned obsolescence go back at least as far as 1932 with Bernard London's pamphlet Ending the Depression Through Planned Obsolescence. Термин «планируемое устаревание» впервые появляется в 1932 году с выходом памфлета Бернарда Лондона «Конец депрессии через планируемое устаревание».
Feels as if we need a more satisfying ending. Нужен более удовлетворяющий конец.
Ending preventable child and maternal mortality Положить конец поддающейся профилактике детской и материнской смертности
Ending impunity is a must. Необходимо положить конец безнаказанности.
Ending this conflict will require political adroitness as well as continued military firmness. Чтобы положить конец данному конфликту, потребуется политическая искусность и жёсткие военные меры.
Ending violence against women is not a luxury for times of growth. Задача положить конец насилию против женщин - это не роскошь, которую можно позволить себе только в период экономического роста.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to the Rapporteur of panel 3, "Ending the increased feminization of AIDS", Ms. Keesha Effs, National Youth Ambassador for Positive Living of Jamaica. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово докладчику дискуссионной группы З «Как положить конец растущему распространению СПИДа среди женщин» национальному посланнику молодежи в рамках кампании «Жизнь с ВИЧ-инфекцией» г-же Кише Эффс, Ямайка.
Recognizes the contribution of the International Criminal Court in ending impunity for the most serious crimes against children, including genocide, crimes against humanity and war crimes, and calls upon States not to grant amnesties for such crimes; отмечает вклад Международного уголовного суда в усилия, направленные на то, чтобы положить конец безнаказанности лиц, совершающих наиболее серьезные преступления в отношении детей, включая геноцид, преступления против человечности и военные преступления, и призывает государства не объявлять амнистию в отношении таких преступлений;
Ending the Silent Russo-European War Как положить конец скрытой русско-европейской войне