Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода Других местах

Примеры в контексте "Elsewhere - Других местах"

Примеры: Elsewhere - Других местах
Social workers follow up cases of women who leave the shelter and settle elsewhere. Социальные работники прослеживают дальнейшую судьбу женщин, которые покидают приюты и селятся в других местах.
The Programme does not aim to undertake large projects or to otherwise duplicate the various initiatives which are being undertaken elsewhere. Эта программа не предусматривает реализацию крупных проектов или иного дублирования различных инициатив, осуществляемых в других местах.
The package also included measures to establish an economic and security zone around Jenin, which if successful could be replicated elsewhere. Этот пакет мер также включает создание экономической зоны и зоны безопасности вокруг Дженина, которые в случае их успеха могут быть повторены в других местах.
The conflict with Djibouti occurs against a backdrop of destabilizing behaviour elsewhere by Eritrea. Конфликт с Джибути происходит на фоне дестабилизирующего поведения Эритреи в других местах.
I hope these can be replicated elsewhere, without putting undue pressure on the IDPs. Я надеюсь, что такие же усилия могут прилагаться и в других местах без оказания на внутренне перемещенных лиц чрезмерного давления.
Difficulties might arise, however, where the parent was not insolvent but group members located elsewhere were insolvent. Трудности, однако, возможны в случаях, когда несостоятельной является не материнская компания, а члены группы, расположенные в других местах.
Policies are tested in the margins of the World Economic Forum in Davos or decided elsewhere. Стратегии проходят проверку в рамках Всемирного экономического форума в Давосе или определяются в других местах.
Discussions on racism should not be the pretext for political battles best fought elsewhere. Обсуждения по вопросу о расизме не должны быть предлогом для политических баталий, которые должны вестись в других местах.
Pilot projects had been approved for two Territories and would be carefully monitored for suitability elsewhere. Были утверждены экспериментальные проекты для двух территорий, за их реализацией будет вестись тщательное наблюдение на предмет выяснения их пригодности для осуществления в других местах.
His delegation favoured the speedy establishment of the ITPO Network, which would enable all Offices to benefit from successes achieved elsewhere. Его делегация выступает за скорейшее создание сети ОСИТ, что позволит всем отделениям пользоваться результатами успешной деятельности, осуществленной в других местах.
Such an action would certainly put it in a better moral position to denounce massacres occurring elsewhere. Такие действия, безусловно, дадут им больше моральных оснований для того, чтобы осуждать бойни, происходящие в других местах.
The Committee expects, however, that they will also be used for investigation work elsewhere, as appropriate. В то же время Комитет надеется, что эти должности по мере необходимости будут также использоваться для проведения расследований и в других местах.
Progress towards peace elsewhere - in Angola and Sri Lanka - also heralded new opportunities for return movements. Прогресс на пути установления мира в других местах, таких, как Ангола и Шри-Ланка, также открыл новые возможности для возвращения.
KFOR has tightened control of the provincial borders and boundaries to prevent extremists based in Kosovo from operating elsewhere. СДК усилили контроль над внутренними и внешними границами для того, чтобы не давать экстремистам, находящимся в Косово, возможность действовать в других местах.
The region's demographic structure remains skewed, as younger people and skilled workers shun rural villages for better opportunities elsewhere. В демографической структуре региона по-прежнему наблюдаются асимметричные тенденции, поскольку молодые люди и квалифицированные рабочие покидают сельские населенные пункты с целью поиска лучших возможностей в других местах.
Early disengagement following elections elsewhere resulted in the resumption of conflict a few years later, requiring a new, costlier international intervention. Раннее свертывание деятельности после выборов в других местах привело к возобновлению конфликта спустя несколько лет, что потребовало нового - и более дорогостоящего - международного вмешательства.
Whereas elsewhere negotiations begin with a ceasefire, in Arusha the question is constantly avoided. Тогда как в других местах переговоры начинаются с прекращения огня, в Аруше тот вопрос решить никак не удается.
Violence continued elsewhere during the past month. В прошлом месяце насилие продолжалось в других местах.
In view of the success of this initiative, UNV is exploring with partners ways of replicating the project elsewhere. С учетом успеха этой инициативы ДООН совместно с партнерами изучает пути осуществления аналогичных проектов в других местах.
Is the Indian experience in the software sector replicable elsewhere? Можно ли «воспроизвести» опыт Индии в области производства программного обеспечения в других местах?
Such an impact might be less in Katanga than elsewhere, but negative consequences would be unavoidable. Такое воздействие может быть не столь значительным, чем в других местах, однако отрицательные последствия будут неизбежны.
The same can be said about similar situations elsewhere in the Balkans, such as in Bosnia and Herzegovina. То же самое можно сказать о схожих ситуациях в других местах на Балканах, таких, как Босния и Герцеговина.
Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere. Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
He will thus contribute to a reconciliation of the hitherto nationalist French right and modern conservatism as it is practiced elsewhere. Тем самым он внесет свой вклад в примирение между до сих пор националистическими французскими правыми и современным консерватизмом, практикуемым в других местах.
Such composite committees could generate a coherent and mutually supportive response to the internecine conflicts and complex crises in Africa and, perhaps, elsewhere. Такие объединенные комитеты могли бы разрабатывать согласованные и взаимодополняющие меры для урегулирования междоусобных конфликтов и сложных кризисов в Африке, а может быть и в других местах.