Примеры в контексте "Effectiveness - Сторон"

Примеры: Effectiveness - Сторон
With respect to paragraph 73, the suggestion was made that the text should refer to the registration of a security right in an intellectual property registry and that the last sentence should be deleted as it dealt with third-party effectiveness rather than creation issues. В отношении пункта 73 было предложено упомянуть в тексте о регистрации обеспечительного права в реестре интеллектуальной собственности и исключить последнее предложение, поскольку оно касается силы в отношении третьих сторон, а не вопросов создания.
At its third meeting, convened in September 1995, three years after the Convention entered into force, the Conference of the Parties received a study evaluating the effectiveness of the Basel Convention. На своем третьем совещании, состоявшемся в сентябре 1995 года, три года спустя после вступления в силу Конвенции, Конференция Сторон получила исследование с оценкой эффективности Базельской конвенции.
By establishing priorities in terms of policy and programmes, selecting priority waste streams and executing projects it has assisted in improving the coherence, effectiveness and activities expected to be undertaken by Parties and Basel Convention regional and coordinating centres under the auspices of the Basel Convention. Определяя приоритеты в том, что касается политики и программ, отбирая имеющие первоочередное значение потоки отходов и способствуя осуществлению проектов, он помогал улучшать согласование, повышать эффективность и осуществлять деятельность, ожидавшуюся от Сторон и региональных и координационных центров Базельской конвенции, работавших под эгидой Базельской конвенции.
The ability of developing country Parties to implement the Convention and to participate effectively in the Kyoto Protocol process is a measure of effectiveness of capacity-building; а) способность Сторон, являющихся развивающимися странами, осуществлять Конвенции и эффективно участвовать в процессе Киотского протокола является показателем эффективности деятельности по укреплению потенциала;
Over and above affirmations of principle regarding the scope of the right to education and its corollary, human rights education, the crucial issue is to ensure the effectiveness of this right by mobilizing all stakeholders. Помимо принципиального подтверждения сферы охвата права на образование и вытекающего из него образования в области прав человека, основная задача заключается в обеспечении эффективного осуществления этого права посредством мобилизации всех заинтересованных сторон.
Invites the Executive Director to undertake, as appropriate, further activities to improve the effectiveness of and cooperation among multilateral environmental agreements, taking into account the autonomous decision-making authority of the conferences of the parties, and to enhance cooperation with the International Strategy for Disaster Reduction; предлагает Директору-исполнителю проводить, при необходимости, дальнейшие мероприятия по повышению эффективности и укреплению сотрудничества между многосторонними природоохранными соглашениями, учитывая полномочия конференций Сторон по самостоятельному принятию решений, а также укреплять сотрудничество с Международной стратегией Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности стихийных бедствий;
The Group welcomes the decision to hold an extraordinary meeting of the Contracting Parties to the Convention in August 2012 and encourages all Contracting Parties to use that opportunity to improve and reinforce the effectiveness of the Convention, where necessary. Группа приветствует решение провести внеочередное совещание договаривающихся сторон Конвенции в августе 2012 года и призывает все договаривающиеся стороны воспользоваться этой возможностью, чтобы повысить и усилить, где это необходимо, эффективность Конвенции.
Requests the Secretariat, in consultation with the GEF secretariat, to prepare a report on the effectiveness of the implementation of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. З. просит секретариат в консультации с секретариатом ФГОС подготовить доклад об эффективности осуществления меморандума о взаимопонимании между Конференцией Сторон и Советом ФГОС для рассмотрения Конференцией Сторон на ее седьмом совещании.
Following this, the article establishes a process for the review of the level of funding and effectiveness of the financial mechanism by the Conference of the Parties and, finally, sets out the basis for contributions to the funding of the mechanism. После этого в статье излагается процесс обзора уровня финансирования и эффективности механизма финансирования на Конференции Сторон и, наконец, определяется основа для внесения взносов с целью финансирования данного механизма.
At its ninth meeting, the Conference of the Parties should consider whether the arrangements agreed upon at its fourth and sixth meetings were fully appropriate for the conduct of the effectiveness evaluation or whether alternative arrangements are needed. Конференции Сторон на ее девятом совещании следует рассмотреть вопрос о том, соответствуют ли договоренности, согласованные на ее четвертом и шестом совещаниях, в полной мере целям проведения оценки эффективности или же требуются альтернативные договоренности.
While much of the information will be provided to the Conference of the Parties by Governments, there is a variety of current and planned data-collection initiatives that might be relevant to the Conference of the Parties in the context of effectiveness evaluation. Значительная часть информации будет предоставляться Конференции Сторон правительствами, однако существует целый ряд текущих и планируемых инициатив по сбору данных, которые могут иметь отношение к Конференции Сторон в контексте оценки эффективности.
Requests the secretariat, in promoting and strengthening of relationships with other relevant conventions and international organizations, institutions and agencies, to assess and report on the effectiveness of existing advocacy policy frameworks, for consideration by Parties at the Conference of the Parties at its twelfth session; просит секретариат в процессе поощрения и укрепления связей с другими соответствующими конвенциями и международными организациями, учреждениями и органами оценить эффективность существующих основ пропагандистской политики и представить доклад по этому вопросу для рассмотрения Сторонами на двенадцатой сессии Конференции Сторон;
Give financial resource issues prominence within the convention and the agenda of its Conference of the Parties, including through periodic, formal review of the financial mechanism's effectiveness and adequacy; and с) обеспечить, чтобы вопросам финансовых ресурсов уделялось особое внимание в рамках конвенции и в повестке дня ее Конференции Сторон, в том числе путем проведения на периодической основе официального обзора эффективности и адекватности механизма финансирования; и
The majority of the stakeholders and partners of UNMIL, and of the United Nations in Liberia as a whole, have commended the Mission and the United Nations country team for the progress made in working together for greater effectiveness in Liberia. Большинство заинтересованных сторон и партнеров МООНЛ, а также структур Организации Объединенных Наций в Либерии в целом высоко оценивают усилия Миссии и страновой группы Организации Объединенных Наций по налаживанию взаимодействия в целях повышения эффективности деятельности в Либерии.
Parties may also wish to consider ways of increasing the effectiveness of participation of observer organizations in the process, such as convening an informal forum that brings together representatives of observer organizations and representatives of Parties. Стороны, возможно, также пожелают рассмотреть возможности повышения эффективности участия организаций-наблюдателей в процессе, в частности путем созыва неофициального форума, в котором приняли бы участие представители организаций-наблюдателей и представители Сторон.
Requests the effectiveness evaluation committee to perform its tasks according to the framework for effectiveness evaluation, and to report to the Conference of the Parties at its eighth meeting; просит Комитет по оценке эффективности выполнять свои задачи в соответствии с рамочной основой оценки эффективности и представить доклад Конференции Сторон на ее восьмом совещании;
To measure the value and effectiveness of UNDP engagement in sector budget support and pooled funding during the pilot period, the comprehensive evaluation of the pilot period involving major stakeholders will focus on assessing the following parameters of organizational effectiveness: Чтобы оценить объем и эффективность участия ПРООН в секторальной бюджетной поддержке и финансировании из объединенных фондов, всесторонняя оценка результатов экспериментального периода с участием основных заинтересованных сторон должна сосредоточиться на оценке следующих параметров организационной эффективности:
Elects, in accordance with the terms of reference set out in the appendix to the framework for effectiveness evaluation, the following members to serve on the effectiveness evaluation committee until the close of the eighth meeting of the Conference of the Parties: избирает в соответствии с кругом ведения, изложенным в дополнении к рамочной основе для оценки эффективности, следующих членов для работы в составе Комитета по оценке эффективности до закрытия восьмого совещания Конференции Сторон:
In this option the Secretariat would compile the data for effectiveness evaluation and report to the Conference of the Parties, which would evaluate the report provided and draw conclusions on the Convention's effectiveness.] Согласно этому варианту секретариат подготовит компиляцию данных для оценки эффективности и представит доклад Конференции Сторон, которая проанализирует представленный доклад и вынесет заключения относительно эффективности Конвенции.]
ESCAP worked with Government policymakers at all levels, as well as with civil society, academia, non-governmental organizations, local governments and the private sector, to enhance the effectiveness of energy security, improve the management of water resources and design inclusive and sustainable development policies. ЭСКАТО сотрудничала с правительственными разработчиками политики на всех уровнях, а также с представителями гражданского общества, научных кругов, неправительственных организаций и частного сектора в целях повышения энергетической безопасности, повышения эффективности водопользования и разработки устойчивых политических мер в интересах развития с участием всех заинтересованных сторон.
It was stated that free access to the registry was the logical consequence of third-party effectiveness, and priority being based on registration as a security right could not produce legal consequences against parties that had no access to the registry. Было указано, что свободный доступ к регистру является логическим следствием силы в отношении третьих сторон и приоритета на основе регистрации, поскольку обеспечительное право не может создавать правовые последствия в отношении сторон, не имеющих доступа к регистру.
To ensure maximum publicity, all security arrangements, whether constituted by way of security in the strict sense, or constituted by way of the transfer or retention of title, must be registered to preserve their third-party effectiveness. Для обеспечения максимальной публичности все договоренности об обеспечении, независимо от того, основаны они на предоставлении обеспечения в строгом смысле слова или же на передаче или сохранении правового титула, подлежат регистрации в целях обеспечения их действительности для третьих сторон.
However, it was generally felt that they should be retained as separate subparagraphs, since subparagraph (a) dealt with registration as a third-party effectiveness method, while subparagraph (b) dealt with priority as the legal consequence of registration. В то же время в целом было сочтено, что их следует сохранить в качестве отдельных подпунктов, поскольку подпункт (а) касается регистрации в качестве метода обеспечения силы в отношении третьих сторон, а подпункт (Ь) касается приоритета в качестве юридического последствия регистрации.
Concluding session: identification of major obstacles and future challenges to improve the effectiveness of the UNECE IAN System and drafting of recommendations by the points of contact for submission to the Conference of the Parties. d) заключительное заседание: Определение основных препятствий на пути повышения эффективности Системы УПА ЕЭК ООН и разработка рекомендаций пунктов связи для представления Конференции Сторон.
Decides to review the Warsaw international mechanism, including its structure, mandate and effectiveness, at the twenty-second session of the Conference of the Parties, with a view to adopting an appropriate decision on the outcome of this review; постановляет рассмотреть вопрос о Варшавском международном механизме, включая его структуру, мандат и эффективность, на двадцать второй сессии Конференции Сторон с целью принятия соответствующего решения по итогам такого рассмотрения;