Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Economy - Стране"

Примеры: Economy - Стране
The members of the Council welcomed the installation of a coalition Government in that country and affirmed the importance of providing assistance to Cambodia's economy. Члены Совета приветствовали создание коалиционного правительства в этой стране и подтвердили важность поддержки экономики Камбоджи.
Despite some improvement, Somalia's economy remains affected by the general lack of stability in the country. Несмотря на некоторое улучшение, экономика Сомали продолжает оставаться под влиянием общего отсутствия стабильности в стране.
Large parts of the population are struggling for survival in a depleted post-war economy. Значительная доля населения ведет борьбу за существование в стране с истощенной военной экономикой.
The humanitarian crisis in the country is chronic and the economy heavily dependent on international aid. Гуманитарный кризис в стране носит хронический характер, а экономика в значительной степени зависит от международной помощи.
Because of its size, the Brazilian economy's sluggish growth rate strongly influenced the regional average. Из-за размеров экономики Бразилии низкие темпы роста в этой стране оказали сильное воздействие на средние показатели региона.
A country's energy demand is related to its economy, its land area, its latitude and climatic conditions. Спрос на энергию в той или иной стране увязан с ее экономикой, протяженностью ее территории, ее географическим положением и климатическими условиями.
In a country where agriculture was the chief engine of the economy, illicit drugs became the main source of income. В стране, где сельское хозяйство было главным двигателем экономики, незаконные наркотические средства превратились в основной источник дохода.
The investment climate for Ukraine is challenging at this time, although the economy is improving. В настоящее время инвестиционный климат в стране не столь благоприятен, однако дела в экономике улучшаются.
For the moment, the support given to the country is not enough to spark a substantial development of the economy. На настоящий момент помощь, предоставляемая стране, является недостаточной для обеспечения заметного развития экономики.
The people of Taiwan overwhelmingly supported their flourishing democracy and enjoyed the benefits of their strong economy. Народ Тайваня всецело поддерживает процветающую в своей стране демократию и пользуется благами, которые приносит ее хорошо развитая экономика.
That is a familiar picture in a poor developing country where agriculture is the backbone of the country's economy. Это знакомая картина применительно к бедной развивающейся стране, где сельское хозяйство является фундаментом экономики страны.
Helping Timor-Leste to stand on its own as a viable economy is a debt that we owe its people. Наш долг перед народом Тимора-Лешти оказать помощь его стране обрести независимую жизнеспособную экономику.
As my country has learned first-hand, superior human resources are crucial to the development of a knowledge-based economy. Моей стране по собственному опыту известно, что для развития основанной на знаниях экономики нужны наилучшие людские ресурсы.
Achieving peace and lasting stability in Timor-Leste requires significant efforts to further develop the economy and improve living conditions in the country. Достижение мира и прочной стабильности в Тиморе-Лешти требует значительных усилий по дальнейшему развитию экономики и улучшению условий жизни в стране.
A strong and prosperous economy in Bosnia and Herzegovina is unquestionably a factor for peace-building in that country. Крепкая и процветающая экономика Боснии и Герцеговины является, безусловно, фактором упрочения мира в этой стране.
The consolidation of peace in that war-ravaged country will depend largely on the recovery of its economy. Упрочение мира в этой истерзанной войной стране будет зависеть в значительной мере от возрождения ее экономики.
The aim was to have at least one focal point in each ECE member State with an economy in transition. Задача состояла в том, чтобы изыскать в каждой стране с переходной экономикой, входящей в состав членов ЕЭК ООН, по крайней мере по одному контактному пункту.
Nonetheless, the international financial crisis caused the economy to suffer a strong deceleration during 1999. Тем не менее в результате международного финансового кризиса экономическая ситуация в стране в 1999 году резко ухудшилась.
That policy had enabled his country to attain a new level of international competitiveness and participate more actively in the emerging global information economy. Такая политика позволяет его стране достичь нового уровня международной конкурентоспособности и более активно участвовать в формирующейся глобальной информационной экономике.
With such an open economy, any instability in foreign trade can significantly influence our country's economic situation. При столь открытой экономике любая нестабильность во внешней торговле может серьезно повлиять на экономическую ситуацию в нашей стране.
By restricting trade opportunities, the ban will inevitably reduce employment opportunities and affect access to other important income sources throughout the economy. Ограничив возможности сбыта, этот запрет неизбежно приведет к сокращению рабочих мест и затронет доступ в стране к другим источникам получения выручки от импорта.
To produce quality statistics in a small economy, the number of units included in the sample should be almost the same as in a large economy. Для подготовки качественной статистики в небольшой стране количество включаемых в выборку единиц должно быть практически таким же, как и в крупном государстве.
In the field of statistical measurement of the informal economy, there are a number of standards and recommendations developed by international bodies that help to establish techniques and efficiently evaluate each country's Informal economy. В области статистических измерений неформальной экономики существует ряд разработанных международными организациями стандартов и рекомендаций, которые помогают определить методы и эффективно оценивать неформальную экономику в каждой стране.
The estimation of future trends in greenhouse gases in a country with an economy in transition is complicated by the process of economy restructuring. Оценка будущих тенденций в области концентрации парниковых газов в стране, экономика которой находится на переходном этапе, усложняется в связи с процессом экономических преобразований.
Trotsky agreed that a new socialist state and economy in a country like Russia would not be able to hold out against the pressures of a hostile capitalist world as well as the internal pressures of its backward economy. Троцкий соглашается с тем, что новое социалистическое государство и экономика в такой стране, как Россия, не сможет противостоять давлению враждебного капиталистического мира, а также внутреннего давления собственной отсталой экономики.