Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Economy - Промышленности"

Примеры: Economy - Промышленности
Sulaymaniyah's economy today relies on tourism, agriculture and a number of small factories, most of which are involved in the building trade. Ныне экономика города основана на туризме, сельском хозяйстве и ряде небольших заводов, большинство из которых участвуют в строительной промышленности.
Even though the electronics industry provides an economy of scale for the silicon industry, crystalline silicon is still a complex and relatively expensive material to produce. Несмотря на то, что электронная промышленность обеспечивает широкомасштабный спрос на продукцию кремниевой промышленности, кристаллический кремний по-прежнему является сложным и сравнительно дорогим материалом для производства.
The subsequent drops in oil prices were cited by industry as reasons for a collapse in the oil industry and consequently the overall Calgary economy. Последующее падение цен на нефть воспринималось бизнесом как причина коллапса в нефтяной промышленности, а в результате и во всей калгарийской экономике.
In addition to national security, BIS's function is to ensuring the health of the U.S. economy and the competitiveness of U.S. industry. В дополнение к национальной безопасности, функцией BIS является обеспечение здоровья американской экономики и конкурентоспособности американской промышленности.
In the Cabinet of Zlatko Mateša, the prime minister also talked of renaming the ministry of economy back into the ministry of industry and energy. В кабинете Златко Матеши, премьер-министром также обсуждалась возможность переименования Министерства экономики обратно в Министерство промышленности и энергетики.
Furthermore, most of Czechoslovakia's industry was as well located in Bohemia and Moravia, while most of Slovakia's economy came from agriculture. Кроме того, большинство отраслей промышленности Чехословакии были также расположены в Богемии и Моравии, в то время как большая часть экономики Словакии приходила от сельского хозяйства.
As evidence of the importance of the coconut industry to the Thai economy, the Thai government has enacted strict standards for some categories of coconut products. Важность кокосовой промышленности для экономики Таиланда подтверждается наличием в стране строгих стандартов для разных категорий кокосовых продуктов.
What had previously been an almost exclusively fur trade and subsistence economy soon became a locus for forestry, farming, and mining. Место, где ранее была почти исключительно торговля мехом и натуральное хозяйство, вскоре стало центром лесного хозяйства, сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности.
Such industrial mismatches become larger during recessions, reflecting greater churn in the labor market as workers move between shrinking and expanding sectors; but they decline as the economy recovers. Такие несоответствия в отраслях промышленности становятся больше во время рецессии, отражая большую текучесть на рынке труда, по мере того как рабочих перемещаются между сокращающимися и расширяющимися секторами; но они уменьшаются по мере восстановления экономики.
India has opened up its economy to world trade and started to privatize many of its state-owned industries (albeit often too slowly). Индия открыла свою экономику для мировой торговли и начала приватизацию многих принадлежащих государству отраслей промышленности (хотя часто слишком медленно).
Later settlers soon founded a dry goods store and multiple sawmills; Russia's economy was once heavily dependent on its sawmills. Более поздние поселенцы скоро основали галантерейный магазин и многочисленные лесопилки; экономика Руши однажды даже была зависима от лесоперерабатывающей промышленности.
But the effectiveness of a fixed exchange rate is determined by how developments in the export sector influence domestic industries and the national economy as a whole. Но эффективность фиксированного обменного курса определяется тем, как события в экспортном секторе влияют на отрасли отечественной промышленности и национальную экономику в целом.
Work to increase local industry's share in the national economy; добиваться расширения вклада национальной промышленности в национальную экономику;
During these 30 years we radically transformed an economy entirely dependent on the presence of foreign military bases into one benefiting from thriving financial, industrial and tourism sectors. В течение 30 лет мы коренным образом изменили экономику, которая полностью зависела от присутствия иностранных военных баз, превратив ее в экономику, получающую импульс от процветающих финансовой системы и промышленности туризма.
Instances of forced labour are sometimes denounced in a number of States in Brazil, especially in sectors of the rural economy and in mining activities. Сообщения о случаях принудительного труда иногда поступают из целого ряда штатов Бразилии, особенно из секторов экономики сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности.
Given the current conditions, and guided by the experience of other comparable economies, improving intersectoral articulation entails enhancing the role of manufacturing in the economy. С учетом нынешних условий и опыта других стран с сопоставимой экономикой можно сделать вывод о том, что для укрепления связей между секторами необходимо поднять роль обрабатывающей промышленности в экономике.
The industrial sector had responded particularly well to the Government's policies to promote manufacturing as a means of diversifying the economy. Промышленный сектор весьма активно отреагировал на политику правительства, направленную на стимулирование развития обрабатывающей промышленности в качестве одного из средств диверсификации экономики.
In many developing countries, new lines of production altered the distribution of resources over the entire economy as manufacturing was built up from a relatively small foundation. Во многих развивающихся странах создание новых производственных отраслей изменило распределение ресурсов во всей экономике, поскольку база для развития обрабатывающей промышленности была относительно узкой.
His Government was willing to share its experience in introducing environmental costs into production processes in basic sectors of the economy, such as the oil industry. Его правительство готово обменяться опытом по вопросам учета экологических затрат в процессе производства в основных секторах экономики, например нефтеперерабатывающей промышленности.
More generally, the Norwegian economy had to face significant structural changes in the next few years to adjust to lower revenues from the petroleum sector. В целом же норвежской экономике пришлось претерпеть значительные структурные изменения в последующие несколько лет, для того чтобы приспособиться к более низким поступлениям от нефтяной промышленности.
The Special Committee's attention was drawn by several witnesses to the situation of several thousand Gazan fishermen, who constitute the third most important sector of the economy there. Ряд свидетелей привлекли внимание Специального комитета к положению нескольких тысяч рабочих рыболовецкой промышленности Газы, которая является третьим по величине сектором местной экономики.
The Trade and Commerce Section provides leadership, sets policies and oversees the implementation of activities for the commercial sector of the economy, in very close collaboration with the Industry Section. Секция торговли осуществляет руководство, разрабатывает политику и обеспечивает контроль за проведением мероприятий в интересах торгового сектора экономики, весьма тесно взаимодействуя с Секцией промышленности.
It requires firstly the existence of a stable and transparent framework, in the gas industry and the economy in general. прежде всего необходимо создать стабильную и транспарентную основу газовой промышленности и экономики в целом;
This has stemmed from a more realistic perception of the status and prospects of the economy and of Czech industry as a whole over the next 10-20 years. Этому также способствовала более реалистичная оценка существующего положения и возможностей экономики и всей чешской промышленности в перспективе 10-20 лет.
Industry also plays an important role in the economy of the Sudan, which has various modern light industries, as well as conversion industries. Промышленность также играет важную роль в экономике Судана: в стране есть целый ряд современных предприятий легкой промышленности, а также конверсионные отрасли.