Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Economy - Промышленности"

Примеры: Economy - Промышленности
(a) Exchange of information and data between the member companies on the gas markets and gas industry and especially between member companies with experience in free-market conditions and companies in countries with an economy in transition; а) обмене информацией и данными между участвующими компаниями о рынках газа и газовой промышленности и особенно между участвующими компаниями с опытом работы в условиях свободного рынка и компаниями стран с переходной экономикой;
(a) Energy reforms in Central and Eastern Europe covering market adaptation of energy, transition of the coal industry to a market-oriented economy, implications of economic reforms on electric power supply/demand and cooperation of the gas industry and market in the ECE region; а) реформы в области энергетики в Центральной и Восточной Европе, связанные с рыночной адаптацией сектора энергетики, переводом угольной промышленности на рельсы рыночной экономики, рассмотрением последствий экономических реформ для спроса на электроэнергию/ее потребления, сотрудничеством в газовой промышленности и функционированием рынка в регионе ЕЭК;
Examining best practices; in its areas of responsibility and, in particular, best practices inof good corporate governance, the promotion of entrepreneurship and enterprise, including the Internet-based entrepreneurship, the fostering of a knowledge-based economy and the adoption of internationally recognized norms and policies изучения передового опыта, в частности передового опыта, связанного с эффективным корпоративным управлением, с поощрением развития промышленности и предпринимательства, в том числе предпринимательства с использованием Интернета, с содействием развитию наукоемкой экономики и с принятием на вооружение международно признанных норм и политики
Strive to promote broad cooperation in the various branches of the economy, particularly, in the fuel and energy sector, non-ferrous metallurgy, chemical and light industries, and in the fields of mechanical engineering, the agricultural and industrial complex, transport and the transport infrastructure; стремиться к широкой кооперации в различных отраслях экономики, прежде всего в топливно-энергетическом секторе, цветной металлургии, химической и легкой промышленности, в отраслях машиностроения, агропромышленного комплекса, транспорта и транспортной инфраструктуры;
It was the result of an inter-institutional committee established by the Ministry of Economy, Industry and Commerce. Он был запущен межведомственным комитетом, созданным Министерством экономики, промышленности и торговли.
Andrei Klychkov's parents are graduates of the Kaliningrad Technical Institute of the Fishing Industry and the Economy. Родители Андрея Клычкова - выпускники Калининградского технического института рыбной промышленности и хозяйства.
Economy of Taiwan is an indispensable partner in the Global Value Chains of Electronics Industry. Экономика Тайваня является важным компонентом в глобальной цепочке ценности электронной промышленности.
The first phase focused on the promotion of micro, small and medium enterprises, and the second on that of capital-intensive manufacturing industries to help move the economy away from dependence on low-technology industries and the processing of agro-products. На первом этапе основное внимание будет уделяться развитию микро-, малых и средних предприятий, а на втором - развитию капиталоемких отраслей обрабатывающей промышленности, с тем чтобы отказаться от зависи-мости от низкотехнологичных отраслей промышлен-ности и переработки сельскохозяйственной продук-ции.
At the national level, the percentages of workers employed in the primary, secondary, and tertiary sector of the economy are, respectively, 34.2, 16.9 and 48.9 per cent. На национальном уровне 48,9% трудящихся заняты в сфере услуг, 16,9% - в производственном секторе, а 34,2% - в секторе добывающей промышленности.
But the people, when talking about the finance industry, he said, "What you as the city of London have done for financial services, we, as a government, hope to do for the economy as a whole." Но, говоря о финансовой промышленности, он сказал: «То, что вы, как город Лондон, сделали для финансовых операций, мы, как правительство, надеемся сделать со всей экономикой».
The unit is coordinated by a Ministry of Forest Economy official and composed of three services, including a community development service. Работая под контролем служащего Министерства лесной промышленности, эта группа состоит из трех служб, в том числе службы общинного развития.
The Regulation of the Minister of Agriculture and Food Economy encompasses principles for issuing permits, classification, and labelling. В предписаниях, изданных министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности, содержатся принципы деятельности в области выдачи разрешений, классификации и маркировки.
The role of the Ministry for Agriculture and Food Economy has been to: Роль министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности сводится к следующему:
Control lists are updated regularly by the Ministry of Economy, Trade, and Industry. Контрольные списки обновляются на регулярной основе министерством экономики, торговли и промышленности.
Head of International Taxation, Division of Tax Legislation, Ministry of Economy, Finance and Industry. Руководитель по вопросам международного налогообложения Отдела налогового законодательства Министерства экономики, финансов и промышленности.
The Ministry of Economy Industry and Trade is charged with authorizations concerning export, export and transit of dual-use materials. Министерство экономики, промышленности и торговли занимается вопросами выдачи разрешений, касающихся экспорта, импорта и перевозок материалов двойного использования.
Graduated from Kyiv Institute of Economy in 1991, specialization - "Accounting in Industry". Закончила Киевский институт народного хозяйства в 1991 году по специальности "Бухгалтерский учет в промышленности".
In January 2011, he was appointed to head the Ministry of Economy, Trade and Industry by Prime Minister Naoto Kan. В январе 2011 года он был назначен главой министерства экономики, торговли и промышленности премьер-министром Наото Кан.
From 1998 to 2001, he served as the Deputy Director of the Department of Economy and Industry of Kaluga Oblast. С 1998 по 2001 год заместитель директора департамента экономики и промышленности правительства Калужской области.
The Agriculture and Food Economy Division conducted the training and prepared the training materials. Проведение занятий и подготовка учебных материалов были обеспечены Отделом экономики сельского хозяйства и пищевой промышленности.
In this process, responsibilities should be shared between the Ministries of the Environment, of Agriculture, of the Economy and industry. Общую ответственность за данный процесс должны нести министерства охраны окружающей среды, сельского хозяйства, экономики и промышленности.
Advisory and consultancy assignments carried out for the World Bank, Ministries of Economy, Industry and the Foreign Investment Authority. Назначения, связанные с оказанием консультативных услуг Всемирному банку, министерствам экономики и промышленности и Управлению по иностранным инвестициям.
The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship of the Republic of Croatia organized several workshops for representatives of industry to prevent illicit use of dangerous chemicals. Министерство экономики, труда и предпринимательства Республики Хорватия организовало несколько семинаров для представителей промышленности в целях предотвращения незаконного использования опасных химических веществ.
Data peer-reviewed by the Chemical Products Council of the Ministry of Economy, Trade and Industry, Japan (). Данные, проанализированные на основе экспертной оценки Советом по химическим продуктам при Министерстве экономики, торговли и промышленности Японии. ().
The Minister of Economy, Industry and Commerce of Costa Rica argued that in developing countries public policies were necessary to promote business creation as a tool for social and economic inclusion. Министр экономики, промышленности и торговли Коста-Рики заявил, что в развивающихся странах государственная политика должна стимулировать развитие бизнеса как инструмента социально-экономической интеграции.