The import and export of nuclear materials, specific equipment and non-nuclear materials is supervised/regulated through the issuance of licences by the Directorate for Trade Policy and International Economic Relations of the Ministry of Economy, but only after receiving prior clearance from the Directorate for Energy and Mining. |
С помощью лицензий, выдаваемых Управлением торговой политики и международных экономических отношений Министерства экономики, осуществляется постоянный надзор за импортом и экспортом ядерных материалов, специальной техники и специальных неядерных материалов, причем эти лицензии выдаются только после получения разрешения от Управления энергетики и горной промышленности. |
The Regional Adviser on Gender and Economy made a presentation on UNECE programme on Women's entrepreneurship at the Second International Conference "Women in the 21 century: |
21-22 марта 2001 года на своей второй сессии Рабочая группа по развитию промышленности и предпринимательства создала новую Группу специалистов по предпринимательской деятельности женщин. |
The Ministry of Coal Industry set up a proposal for coal wholesale prices while for electricity they are proposed by the National Commission for Management Problems in the Power Generation Industry (NKRE), both to be approved by the Ministry of Economy. |
Министерство угольной промышленности выдвигает предложения в отношении оптовых цен на уголь, Национальная комиссия по управленческим проблемам электроэнергетической промышленности (НКУПЭП) - на электроэнергию, которые затем утверждаются министерством экономики. |
Since 1992 the Agriculture and Food Economy Division and National Agricultural Statistics Service of USDA have been working together on a program, which has been designed in order to improve the system of agricultural statistics in Poland. |
З. С 1992 года Отдел экономики сельского хозяйства и пищевой промышленности и Национальная служба сельскохозяйственной статистики (НССХС) при министерстве сельского хозяйства США ведут совместную работу по программе, направленной на совершенствование эффективности системы сельскохозяйственной статистики в Польше. |
The Nuclear and Industrial Safety Agency of the Ministry of Economy, Trade and Industry has assigned local public-relations officers for nuclear power safety to key areas of nuclear power installations. |
Агентство по ядерной и промышленной безопасности при министерстве экономики, торговли и промышленности прикомандировало местных сотрудников по связям с общественностью, специализирующихся на вопросах ядерной энергетики, к основным местам расположения предприятий ядерной энергетики. |
Under these measures, payments to or by, and capital transactions with, those designated in the annex of the resolution are subject to licensing by the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry. |
Эти меры предусматривают, что на осуществление выплат физическим или юридическим лицам, указанным в приложении к резолюции, или этими физическими или юридическими лицами и осуществление финансовых сделок с ними необходима лицензия, выдаваемая министром финансов или министром экономики, торговли и промышленности. |
Furthermore, the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Trade and Industry have already informed JBIC and NEXI of the requirements under the Resolution and advised them respectively to take those requirements into consideration. |
Более того, министерство финансов и министерство экономики, торговли и промышленности уже информировали Японский банк международного сотрудничества и Японскую экспортно-инвестиционную страховую компанию о требованиях согласно данной резолюции и рекомендовали им соответственно учитывать эти требования. |
The Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) implements a loan system with low interest rates for women entrepreneurs, in order to promote entrepreneurship that capitalizes on the female perspective and improves national economic vitality. b) The Center for the Advancement for Working Women |
Министерство экономики, торговли и промышленности (МЭТП) осуществляет программу кредитования с низкими процентными ставками для женщин-предпринимателей в целях содействия развитию такого предпринимательства, которое опиралось бы на участие женщин и способствовало росту национальной экономики. |
Ms.Ada Grecchi, Alderwomen for Human Resources and Gender Opportunities, Provincia di Milano (Italy); Ms. Laine-Kangas, Ministry of Trade and Industry (Finland); Ms. Elzbieta Ranciniewska, Senior Specialist, Ministry of Economy, Labour and Social Affairs (Poland) |
Г-жа Ада Греши, руководитель отдела людских ресурсов и гендерных возможностей, провинция Милана (Италия); г-жа Лейн-Кангас, министерство торговли и промышленности (Финляндия); г-жа Элзбиета Ранчиниевска, старший специалист министерства экономики, труда и социальных дел (Польша) |
The National CWC authority was organized by the Ministry of Foreign Affairscontact points, the Ministry of Economy, Trade and Industry, and the Defense Agency.The Memorandum of Understanding on April 28,1997 |
Национальный орган по вопросам КЗХО был организован министерством иностранных дел, министерством экономики, торговли и промышленности и Управлением обороны. |
∙ Welcome speech and presentation of the French approach to soil decontamination by representatives of the French Ministry of Regional Planning and Environment and the Ministry of Economy, Finance and Industry |
Приветственное выступление представителей министерства устройства территории и охраны окружающей среды и министерства экономики, финансов и промышленности Франции и изложение французского подхода к очистке загрязненных почв |