During his career, he broke the Polish record eight times, culminating in a career best of 7.81 metres. |
За время своей карьеры он улучшал рекорд Польши восемь раз, показав наилучший результат - 7.81 м. |
During the activity in this Institute as the Director and Scientific Researcher, Topi gave a Western world physiognomy to this important institution of the country. |
За время своей деятельности в этом институте, в качестве руководителя и научного сотрудника, Топи дал мировой статус этому важному учреждению страны. |
During her work manufacturing paint and preparing paper, she had been inspired to the idea which she presented to the academy 2 March 1774. |
За время работы в производстве краски и подготовки бумаги она была вдохновлена идеей, которую представила в Академию 2 марта 1774 года. |
During the course of his career, Gibbons wrote more than two dozen books on international affairs and the shifting borders of the early 20th century. |
За время своей карьеры Гиббонс написал более двух дюжин книг на тему международных отношений и изменения границ в начале 20-го века. |
During his time at Baltic Beverages Holding AB, Andrey raised more than $3 billion of debt for the holding company and its subsidiaries. |
За время своей работы в Baltic Beverages Holding AB Андрей привлек более 3 миллиардов долларов финансирования на уровне холдинга и его дочерних предприятий. |
During our work, which has taken six months, we have interrogated 200 war criminals, and heard over 600 victims and witnesses. |
За время нашей работы, которая заняла 6 месяцев, Мы допросили 200 военных преступников, и услышали 600 потерпевших и свидетелей. |
During the war, he made 188 sorties on the Ilyushin Il-2 ground-attack aircraft to attack the enemy's manpower and equipment. |
За время войны совершил 188 боевых вылетов на штурмовике Ил-2 для нанесения ударов по живой силе и технике противника. |
During his career at the club, he played in a total of 397 league and cup games, scoring 75 goals. |
За время своей карьеры в клубе он сыграл в общей сложности 397 матча в лиге и кубке страны, забив в них 75 голов. |
During the war, at least 41 local and foreign journalists and media technicians have been killed or wounded. |
Число местных и иностранных журналистов и других работников СМИ, убитых или раненных за время войны, достигло по меньшей мере 41 человека. |
During the Soviet occupation, hundreds of thousands of persons were deported to Siberia, and many thousands were arrested and executed. |
За время советской оккупации сотни тысяч жителей были депортированы в Сибирь, многие тысячи были арестованы и расстреляны. |
During his time at the American Museum of Natural History, Andrews led a range of expeditions to uncharted regions, like here in the Gobi Desert. |
За время своей работы в Американском музее естественной истории Эндрюс возглавил ряд экспедиций в неизведанные регионы, как например сюда, в пустыню Гоби. |
During the aggression, 2,464 persons, 60 of them children, were wounded in Vukovar. |
За время агрессии в Вуковаре ранения получили 2464 человека, в том числе 60 детей. |
During my mandate, mission requests have been sent to 53 countries, in addition to a range of outstanding requests by my predecessor. |
За время моего мандата запросы о поездках были направлены 53 государствам в дополнение к оставшимся без ответа запросам, направленным моим предшественником. |
During my term, I visited nearly 40 countries to assess the situation of persons with disabilities living in poverty and in difficult conditions. |
За время действия моего мандата я посетила почти 40 стран в целях оценки положения инвалидов, живущих в условиях нищеты и в неблагоприятном положении. |
During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness for you. |
За время нашего совместного пребывания в этой зелёной обители, должен признаться, у меня возникло к тебе нечто вроде нежности. |
During his career he authored over 230 articles and 18 books, some of which include: Knowles, Malcolm S. (1950). |
За время своей карьеры Ноулз написал более 230 статей и 18 книг, некоторые из них включены в этот список: Knowles, Malcolm S. (1950). |
During his career, he taught at a number of prominent institutions, including the Darul Uloom Deoband which contains a gate named in his honor. |
За время своей карьеры он преподавал в ряде ведущих вузов, в том числе Дарул Улум Деобанд, в котором содержится ворота, названные в его честь. |
During her dancing carrier she repeatedly danced in multiple tango shows, including famous festival "Cambalache" in Buenos Aires in 2008. |
За время своей танцевальной карьеры она неоднократно выступала в различных танго шоу, в том числе в 2008 году участвовала в известном фестивале "Cambalache" в Буэнос Айресе. |
During his time in Kaunas he played over 150 games and scored over one hundred goals for the club. |
За время карьеры в «Каунасе» Андрюс сыграл за клуб более 150 игр и забил свыше 100 голов. |
During his time at The Dell, however, he did not add any major trophies to his list of honours won at Liverpool. |
За время игры в клубе, однако, Кейс не добавил каких-либо серьёзных трофеев в свой список наград, последние из которых выиграл ещё в «Ливерпуле». |
During their appeal, the couple had been granted Bulgarian nationality and the order banning them from the country had thus been annulled. |
За время, в течение которого рассматривалась апелляция, поданная этой парой, последняя получила болгарское гражданство, и распоряжение о их высылке потеряло силу. |
During the period since the last report, the Commission's nuclear experts have participated in several IAEA monitoring and inspection teams. |
За время, прошедшее с момента представления последнего доклада, эксперты Комиссии по ядерным вопросам принимали участие в деятельности нескольких групп наблюдения и инспекционных групп МАГАТЭ. |
During the reform period of nearly 20 years, China's economy increased more than tenfold, and the living standard of both rural and urban citizens improved significantly. |
За время продолжавшейся на протяжении почти 20 лет реформы объем экономической деятельности в Китае возрос более чем в три раза, существенно повысился жизненный уровень населения как в сельской, так и в городской местности. |
During the period since the final report, UNITA has made efforts to take advantage of the changes in the United States Administration. |
За время, прошедшее после представления заключительного доклада, УНИТА предпринимал усилия с тем, чтобы использовать в своих целях смену администрации в Соединенных Штатах Америки. |
During the period of the operation of the Employment State Service the wish to participate in paid temporary community work has been expressed by approximately the same number of men and women (see the table). |
За время работы Государственной службы занятости желание участвовать во временной общественной работе выразило примерно одинаковое число мужчин и женщин (см. таблицу). |