Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода За время

Примеры в контексте "During - За время"

Примеры: During - За время
During Birch's tenure, spending on core areas such as health and education increased. За время работы Бирча расходы на основные социальные сферы, такие как здравоохранение и образование возросли.
During his time with the Sting, Roy did more than win two championships. За время работы со «Стинг» Рой сделал нечто большее, чем выиграл два чемпионата.
During their marriage, her husband amassed one of the finest portrait collections in Italy. За время их брака он также собрал одну из лучших коллекций портретов в Италии.
During the clashes, Yury Kovalenko destroyed fifteen armed enemies. За время боевых столкновений Юрий Коваленко уничтожил пятнадцать вооруженных противников.
During his participation in the project, Alexander composed many tracks, some of which became hits. За время участия в проекте Александр написал множество треков, некоторые из которых стали хитами.
During its existence the Bloc has proved itself in the vanguard of the opposition's struggle for democracy and human rights in Azerbaijan. За время своего существования, Блок зарекомендовал себя в авангарде борьбы оппозиции за демократию и права человека в Азербайджане.
During the operation of the building, internal rooms underwent multiple plannings in connection with each new adaptation. За время эксплуатации здания внутренние помещения претерпели множественные планировки в связи с каждым новым приспособлением.
During the whole period of their activity armplast company presented itself as a responsible, skilled and reliable partner. За время своей деятельности, компания armplast зарекомендовала себя как ответственный, профессиональный и надежный партнер.
During the siege, no attempt was made to assault. За время осады не было предпринято ни одной попытки штурма.
During this time, Aunt May, Agent Venom, and Iron Spider learn of Spider-Man's identity. За время этой битвы, тётя Мэй, Железный Паук и Агент Веном узнают тайну личности Человека-Паука.
During his career Lamm obtained 150 patents and wrote about 80 technical papers. За время своей деятельности Ламм получил 150 патентов и более 80 технических документов.
During his career, he worked with many notable film directors such as Howard Hawks and Michael Curtiz. За время своей карьеры, он работал со многими известными американскими режиссёрами, такими как Говард Хоукс и Майкл Кёртис.
During our work has been established line of ready-to-use software products that satisfy needs of many businesses. За время нашей работы была создана линейка готовых программных продуктов, которые удовлетворяют потребности многих предприятий.
During recording time several variants of every track were made till the final sound was found. За время записи все треки были записаны в нескольких версиях, пока не был найден окончательный вариант звучания.
During release of saving rafts the factory has not received any claim for quality of production used in extreme situations. За время выпуска спасательных плотов завод не получил ни одной рекламации на качество продукции, используемой в экстремальных ситуациях.
During the fight the city was hardly damaged. За время войны город практически не пострадал.
During the Korean War, the division had 2,160 killed in action and 7,939 wounded. Потери дивизии за время войны составили 2160 убитыми и 7939 ранеными.
During Alexander's episcopate 13 Cistercian abbeys and seven nunneries were founded in his diocese. За время епископства Александра в его диоцезе было основано 13 цистерцианских аббатств и семь женских монастырей.
During his academic studies he created around 400 pictures. За время творческой деятельности написал около 400 портретов.
During his time as a teacher in the Hungarian provinces, Kemény acquired diplomas for German and French. За время работы в качестве учителя в венгерской провинции, Кемени получил ученые степени в немецком и французском языках.
During his career, he distinguished himself as a brilliant canonist rather than as a theologian. За время своей карьеры, он проявил себя как блестящий канонист, но не как богослов.
During his tenure, large swaths of territory came under British control. За время его пребывания в должности под британский контроль перешли большие территории.
During the operation she suffered two cardiac arrests. За время ведения следствия перенёс две операции на сердце.
During the Korean War, she earned one battle star. За время боевых действий в Корее получил одну боевую звезду.
During our work time we've had a good experience and got approved ties with Russian as well as foreign companies. За время работы мы накопили хороший опыт и приобрели проверенные связи, как с российским, так и зарубежными компаниями.