Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Documents - Материалов"

Примеры: Documents - Материалов
Supply of case documents to continue criminal investigations Направление материалов дела для продолжения уголовного преследования.
In addition, article 259 provides for punishment of two to five years imprisonment for the manufacture, importation or possession of equipment for the falsification of such documents. В этой связи в статье Nº 259 предусмотрено, что подделка и использование материалов, предназначенных для изготовления подложных документов, или владение ими наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет.
The topic of equal opportunities is incorporated in teaching documents and is taken into account when reviewing textbooks and other teaching materials. Вопрос о равных возможностях мужчин и женщин является обязательной составляющей методических материалов и принимается во внимание при рецензировании учебников и учебных пособий.
Production of work manuals, information and training materials, and documents; разработку учебников, информационных и учебных материалов, а также документации
In conclusion, he urged the necessity of treating the six official languages of the United Nations equally when issuing documents, resolutions and information papers. В заключение оратор подчеркивает настоятельную необходимость равного отношения ко всем шести официальным языкам Организации Объединенных Наций при выпуске документов, резолюций и информационных материалов.
Many documents could be published initially only on the web, especially with regard to statistics and databases (e.g. on prices). Ь. Многие документы могли бы сначала публиковаться лишь в веб-сайте, особенно это касается статистических материалов и баз данных (например, по ценам).
An important issue which needs to be addressed concerns those information documents and materials which were never mandated for translation or production in all official languages. Важный нерешенный вопрос касается тех информационных документов и материалов, которые никогда не направлялись на перевод и не выпускались на всех официальных языках.
The main points of the literature study can be summarized as follows: The evaluated documents concentrate on safety in tunnels. Основные аспекты проведенного изучения документальных материалов можно резюмировать следующим образом: Проанализированные документы касаются главным образом вопроса обеспечения безопасности в туннелях.
The feasibility of off-site translation obviously depends on the availability of reliable communications links for the electronic transfer of documents and reference materials and access to relevant data banks). Возможность дистанционного перевода, несомненно, зависит от наличия надежных линий связи для электронной передачи документов и справочных материалов и доступа к соответствующим банкам данных.
Periodic compilation of documents and other materials on developments related to the Middle East peace process периодическая подборка документов и других материалов о событиях, связанных с ближневосточным мирным процессом;
These are specialized collections of documents, monographs, serials and, in some cases, audio-visual materials, of direct relevance mainly to the department concerned. Они представляют собой специальные собрания документов, монографий, серийных изданий и в некоторых случаях аудиовизуальных материалов, которые непосредственно используются главным образом заинтересованным департаментом.
Preparation of documents describing and giving information on conflicts and their detection and outlining solution strategies for questions of discrimination, for presentation to international forums. Ь) Подготовка справочных документов, описание, выявление конфликтов и стратегии решения проблем в области дискриминации с целью представления соответствующих материалов на международных форумах.
Consultancy funds for the production of reviews of relevant policy and technical documents, (equivalent to approximately 3 person/months) Средства на цели оказания консультативной помощи для подготовки обзоров соответствующих материалов по вопросам политики и технической документации (приблизительно З человеко-месяца)
These guidelines are supported by a large number of technical documents and informative material intended to assist Member States in strengthening all public health capacities related to incidents and emergencies. Эти руководящие указания подкрепляются большим количеством технических документов и информационных материалов, предназначенных для оказания государствам-членам помощи в деле укрепления всего медико-санитарного потенциала, имеющего отношение к инцидентам и чрезвычайным ситуациям.
These documents will also form part of the background materials to inform the UNAIDS technical support strategy that is currently under development. Эти документы являются также частью справочных материалов, которые лягут в основу разрабатываемой в настоящее время стратегии ЮНЭЙДС в области оказания технической поддержки.
In the same vein, with national sets of documentation there are naturally more translations needed, which can lead to difficulties in keeping consistency between the documents. Подобным же образом при наличии национальных наборов документации естественно возникает необходимость в большем объеме переводимых материалов, что может привести к трудностям обеспечения соответствия между этими документами.
Reviewing existing documents, reports, news articles and literature as possible lead-generating material for further inquiry and research изучение существующих документов, докладов, статей и литературы в качестве возможных наводящих материалов для дальнейшего расследования и анализа;
The team also made available a variety of documents and packages for new Mission arrivals, including international civilian staff, on conduct and discipline issues. Помимо этого Группа подготовила самые разнообразные документы и комплекты информационных материалов по вопросам поведения и дисциплины для вновь прибывающих в Миссию сотрудников, в том числе гражданского персонала, набранного на международной основе.
Placards, container labels, shipping documents, material safety data sheets, car identification charts, and/or knowledgeable persons on the scene are valuable information sources. Таблички, этикетки контейнеров, перевозочные документы, листы безопасности материалов, опознавательные знаки автомобилей и/или осведомленные лица на месте происшествия являются ценными источниками информации.
Over 20 existing documents and 800 resource kits were reprinted for dissemination at meetings, workshops and other events, and posted on the Convention website. Более 20 существующих документов и 800 наборов справочно-информационных материалов были переизданы для распространения на совещаниях, семинарах-практикумах и в ходе других мероприятий и размещены на веб-сайте Конвенции.
The Syrian courts may verify that the foreign judgement is legally valid on formal grounds and on the merits by reviewing the case documents. Сирийские суды могут удостовериться в законности приговора с формальной точки зрения и по существу на основе изучения материалов дела.
The Library User Services Cluster was also responsible for the retrospective digitization and inclusion in ODS of United Nations documents dating from 1946 to 1993. Группа обслуживания пользователей Библиотеки также отвечает за оцифровку и включение в систему официальной документации Организации Объединенных Наций материалов за 1946 - 1993 годы.
This lawyer allegedly signed procedural documents without the author's knowledge and failed to inform him of his right to study the investigation materials. Этот адвокат, как утверждается, подписал процессуальные документы без ведома автора и не информировал его о его праве на изучение материалов следствия.
The Institute has already gathered a large amount of materials generated by the ICTY, in electronic form, and is experienced in preserving documents and making them accessible. Институт уже собрал большой объем материалов МТБЮ в электронной форме и обладает опытом в обеспечении сохранности документов и предоставления к ним доступа.
the request concerns material in the course of completion or unfinished documents or data, просьба касается материалов, находящихся на заключительном этапе их подготовки, или незавершенных документов или данных,