Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Documents - Материалов"

Примеры: Documents - Материалов
Most of articles and statistics have been taken from different official documents and brochures. Большинство материалов являются переводными из различных официальных брошюр, презентаций и каталогов.
Secured storage of 244,643 registered voter files and other sensitive Identification Commission documents and materials Обеспечено безопасное хранение 244643 электронных файла данных о зарегистрированных участниках референдума и другой важной документации и материалов Комиссии по идентификации
Target 2006-2007:19,000 users accessing and downloading documents and press citations Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 19000 пользователей, загружающих документы и выдержки из цитируемых прессой материалов
In addition, cost savings are expected to be realized through print-on-demand capabilities, thereby producing abridged versions and eliminating voluminous documents. Кроме того, предполагается, что экономии издержек будет способствовать оказание такой услуги, как печатание материалов по требованию, что позволит выпускать упрощенные варианты изданий и избавиться от объемных документов.
In case of non-approval of the EIA, recommendations are made for revision and resubmission of the documents. В случае неутверждения материалов ОВОС даются рекомендации о необходимости доработки представленных материалов и повторного представления документов.
Under this new approach, the nature of the information and the number of documents that could be produced had to be reduced accordingly. Применение этого нового подхода обусловило необходимость в снижении показателей объема выпускаемых материалов и представляемых документов.
A special web section was created to provide regular updates on activities, events and documents directly related to the fiftieth anniversary of UNCTAD. Создан специальный веб-раздел для размещения регулярно обновляемых материалов о деятельности, мероприятиях и документах, непосредственно связанных с пятидесятой годовщиной ЮНКТАД.
Failure to meet such requirements should automatically result in the statements or documents concerned being excluded as evidence, unless supported by corroborative evidence. Невыполнение этих требований должно автоматически влечь за собой изъятие соответствующих показаний или документов из материалов дела, если они не имеют подкрепляющих доказательств.
Accordingly, the Working Group will take its decision solely on the merits of the information provided by the source and the accompanying documents. В этой связи Группа вынуждена принять решение лишь на основе представленных источником материалов и прилагаемых к ним документов.
Annual reports were already very long documents, and adding additional material would increase the difficulty for analysts reading these reports. Годовые отчеты представляют собой и без того объемистые документы, и помещение в них дополнительных материалов еще более осложнит аналитическое изучение этих докладов.
The Court may request the transmission of the original copies of these documents or of any other documents. Суд может обратиться с просьбой направить оригиналы этих материалов или любого документа.
Furthermore, in March 2006, many documents were stolen from the cars of Arnold Stepanian, head of the organization, and of his press secretary in front of the organization's office. They contained many working documents. Кроме того, в марте 2006 года большое количество документов, в том числе рабочих материалов организации, было украдено из стоявших напротив ее помещений автомобилей, которые принадлежали руководителю ОДМГ Арнольду Степаняну и его пресс-секретарю.
This exercise involved redesigning the UNISPAL user interface and simplifying the user's access to the UNISPAL collection and related external documents, including the non-English-language versions of some United Nations documents. Эта работа включала изменение конфигурации интерфейса пользователей ЮНИСПАЛ и упрощение для пользователей доступа к подборке материалов и связанным с ними внешним документам ЮНИСПАЛ, включая варианты некоторых документов Организации Объединенных Наций на других языках, помимо английского.
If you reduplicate documents from here you have to indicate Monsalvat as a source and place link to us. Указывать портал "Монсальват" как источник предоставленных материалов и размещать ссылку на него обязательно.
In addition, information on imports and exports of ore concentrates and nuclear materials are transmitted regularly to IAEA in accordance with documents INFCIRC/207,290 and 415. Кроме того, в соответствии с циркулярами 207,290 и 415 МАГАТЭ регулярно представляется информация об импорте и экспорте обогащенной руды и ядерных материалов.
What is most disturbing is that a considerable number of documents were distributed to Member States less than a week before scheduled meetings. Каждый год МАГАТЭ подтверждает, что Канада, действуя в соответствии с вышеупомянутым соглашением, не допускает переключения заявленных ядерных материалов.
The authorities had reportedly arrested them for attending political meetings and possessing documents circulated by the Druk National Congress, a political group in exile. Как сообщалось, власти арестовали их за участие в политических собраниях и хранение печатных материалов, распространяемых находящейся в изгнании политической группой - Друкским национальным конгрессом.
Since 2003, Inmujeres has published various documents aimed at raising the profile of women's participation in power and decision-making structures and their political participation. С 2003 года Инмухерес опубликовал ряд материалов, цель которых - в общедоступной форме рассказать об участии женщин в работе властных структур и органов, принимающих решения, а также оказать поддержку их участию в политической жизни.
Printed documents, educational video spots, information campaigns, services for victims and public forums in some capital/provinces and districts have been organized and provided. Приняты меры по распространению печатных материалов и учебных видеороликов, организации информационных кампаний, оказанию помощи пострадавшим, а также по проведению общественных форумов в столице/провинциях и районах.
The deadline for invitations' preparation is not more than 20 days since the complete package of documents, mentioned in p. 6 of the present Regulation, is submitted to the Foundation. Срок подготовки приглашения не более 20 дней с момента получения полного комплекта материалов, предусмотренного пунктом 6 настоящего Положения.
The Center presently contains the world's largest archive on the Khmer Rouge period with over 155,000 pages of documents and 6,000 photographs. В настоящее время ЦДК имеет крупнейшее в мире собрание материалов по геноциду в Камбодже с более чем 155000 страниц документов и 6000 фотографий.
It draws upon ideas contained in those documents, which have emerged over the course of negotiations on the implementation of the Buenos Aires Plan of Action. Круг ведения этого рабочего совещания будет определен ВОКНТА на его четырнадцатой сессии на основе материалов, полученных от Сторон до 31 марта 2001 года.
Updated information for this report was also culled from documents published by government entities, legal provisions, annual reports, studies and statistics posted on each entity's the official web portal. Кроме того, были использованы данные документов, опубликованных государственными органами, законодательных актов, ежегодных отчетов, исследований и статистических материалов, размещенных на официальных сетевых порталах каждого ведомства; все это позволило при подготовке настоящего документа получить самую свежую информацию.
The document is, however, very extensive, incorporating to a high degree the content of existing documents, and containing several overlaps. В то же время документ получился довольно обширным, куда вошло немало материалов из уже существующих документов, и в ряде случаев в документе отмечается частичное совпадение между излагаемыми вопросами.
Training material (reprint & distribute 29 documents; new publications - Gender Field Manual, CD-ROM on Training, SGTM Level 1). Подготовка учебных материалов (переиздание и распространение 29 документов; новые публикации - руководство по гендерным вопросам в полевых миссиях, КД-ПЗУ по профессиональной подготовке, СТПП, этап 1).