Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Documents - Материалов"

Примеры: Documents - Материалов
The website will include a portal geared towards the media, which will feature links to forest news items and a press kit with fact sheets, brochures and other informational documents related to critical forest issues. Он будет также включать портал для средств массовой информации со ссылками на статьи, посвященные лесам, и подборки информационных материалов, содержащие фактологические бюллетени, брошюры и другие информационные материалы по вопросам, связанным с лесами.
OAPR searched for records; responded to written and verbal questions; reviewed and organized documents brought from Amman, Baghdad, and Abu Dhabi; and participated in meetings and consultations. УРАР осуществляло поиск отчетных материалов, отвечало на письменные и устные вопросы, анализировало и систематизировало документацию, доставлявшуюся из Аммана, Багдада и Абу-Даби, и участвовало в совещаниях и консультациях.
The resource kit will be updated to reflect experience gained in its use, especially regarding the development of new documents and the revising and reprinting of existing materials. Набор справочно-информационных материалов будет обновлен, с тем чтобы отразить опыт, накопленный в области его применения, особенно в том, что касается разработки новых документов и пересмотра и перепечатки уже имеющихся материалов.
Both the request for records protected by secrecy or confidentiality that is made by the Unit and the decision of the court must be founded on specific facts that justify them, which shall be expressly recorded in both documents. Как требование Группы о представлении материалов, являющихся закрытыми или предназначенными для ограниченного пользования, так и решение суда должны основываться на конкретных фактах, которые прямо излагаются в обоих документах.
Meetings were held with the Prosecutor General of Lebanon to discuss plans to preserve case materials, including evidence, documents, electronic files, exhibits, artefacts and legal materials in the Commission's possession, notably those collected at the crime scene. Состоялись совещания с участием генерального прокурора Ливана, на которых обсуждались меры по обеспечению сохранности материалов Комиссии, включая доказательства, документы, электронные файлы, экспонаты выставок, артефакты, в частности материалы, собранные на месте совершения преступления.
Mr. SCHMIDT (Representative of the Secretary-General) recalled that Human Rights Council resolution 5/1 explicitly limited the number of pages of documents prepared for the purposes of the universal periodic review. Г-н ШМИДТ (Представитель Генерального секретаря) напоминает, что резолюция 5/1 Совета по правам человека специально ограничивает объем материалов, подготовленных для целей универсального периодического обзора.
You want me to hand over a bunch of top secret documents - to you, of all people. Хочешь, чтобы я вручил тебе целый пакет секретных материалов... именно тебе.
5.11 The author further submits that, after the completion of the pre-trial investigation, his and/or his defence lawyers' requests to adduce additional documents were not examined in a timely manner. 5.11 Автор утверждает далее, что после завершения предварительного следствия его просьбы и/или просьбы его адвокатов о приобщении к делу дополнительных материалов не были рассмотрены в надлежащие сроки.
While in the National Security Service remand prison, Mr. Musaev made no request to be provided with any documents or materials pertaining to the criminal case in order to familiarize himself with them. Находясь в следственном изоляторе Службы национальной безопасности, г-н Мусаев не обращался с заявлениями о предоставлении каких-либо документов или материалов, относящихся к уголовному делу, для целей ознакомления с ними.
Counterfeiting or destroying official documents, books or files Disclosing official secret Подделка или уничтожение официальных документов, журналов учета или материалов дел
This requires a serious analysis of the records of the highest levels of the institution; the registers of documents sent and received can be especially useful, as are reports from subordinate units to headquarters. Для этого требуется провести доскональный анализ материалов высших уровней аппарата власти; особую пользу могут принести реестры отправленных и полученных документов, а также доклады, направляемые подчиненными подразделениями главному командованию.
At that meeting, some members of the Sub-commission began to acquaint themselves with the type of documents and materials provided in printed and electronic form in the Submission for management and future consideration purposes. На этом заседании некоторые члены Подкомиссии начали знакомиться с видами документов и материалов, содержащихся в печатной и электронной форме в представлении, для целей разбора и будущего рассмотрения.
Any manufacturer requesting interoperability tests shall commit to leave to the laboratory in charge of these tests the entire set of material and documents which he provided to carry out the tests. Любой изготовитель, подавший заявку на проведение проверок на эксплуатационную совместимость, принимает обязательство передать на хранение лаборатории, уполномоченной проводить эти проверки, весь комплект материалов и документов, которые он предоставил для проведения этих проверок.
In order to disseminate the Tribunal's basic documents and case law to a large number of researchers, the Library is negotiating with worldwide legal databases to integrate the current basic documents as part of the Tribunal's legacy. В целях распространения основных документов и материалов прецедентного права Трибунала среди большого числа ученых Библиотека в настоящее время проводит переговоры со структурами во всем мире, располагающими базами юридических данных, для инкорпорации нынешних основных документов в качестве наследия Трибунала.
Participation rights include access to information and to meetings, speaking rights, the right to submit documents, the right to provide expertise and the inclusion of major groups' and other stakeholders' contributions in official documents and in shaping the agenda. Права на участие включают доступ к информации и участию в совещаниях, право на выступление, право представлять документы, право оказывать профессиональные консультации, а также включение материалов, представленных основными группами и другими заинтересованными лицами, в официальные документы и учет таких материалов при подготовке повестки дня.
The trial teams need additional help, primarily for preparing, listing and submitting selected documents for translation as well as loading the documents into the collective team databases, photocopying at each step of the way and creating hard-copy files for production as court exhibits. Судебные группы нуждаются в дополнительной помощи в первую очередь для подготовки, регистрации и представления отдельных документов для перевода, а также ввода документов в коллективные групповые базы данных, фотокопирования на каждом этапе и составления досье для представления материалов в качестве доказательств в суде.
(a) The seizure and transmission to the Court of all papers, files or documents, including judicial decisions, extracts from criminal records, and documents of governmental bodies; а) изъятие и передача Суду всех материалов, всех дел или документов, включая судебные постановления, справки о судимости и документы правительственных органов;
The Comparative Report is being compiled on the basis of policy documents and other materials submitted to the UNECE by members of the Team, as well as other publicly available documents and materials. Сравнительно-аналитический доклад готовится на основе документов по вопросам политики и других материалов, представленных ЕЭК ООН членами Группы, а также других общедоступных документов и материалов.
Over the period of 2003-2005, juvenile affairs inspections identified and placed on record 1,288 troubled families; 129 documents were sent to the court for deprivation of parental rights, and 7,922 documents were sent to the juvenile affairs commission. За 2003-2005 годы инспекциями по делам несовершеннолетних выявлено и поставлено на учет 1288 неблагополучных семей, 129 материалов направлено в суд для лишения родительских прав, 7922 материалов направлено на комиссию по делам несовершеннолетних.
Distribution and storage of documents and other materials and control of the storage of materials in the optical disk system, including electronic storage on optical disk and archiving of documents on microfiche. Распространение и хранение документов и других материалов; и контроль за хранением материалов в системе на оптических дисках, включая электронное хранение документов на оптических дисках и ведение архива документов на микрофишах.
The Office also assisted the transitional authorities and the Electoral Commission in drafting legal documents or reference texts that are deemed necessary for the electoral process, namely the draft constitution, the draft electoral code and other documents relating to the political parties and local authorities. Отделение оказывало также помощь переходным органам власти и Избирательной комиссии в разработке правовых документов и справочных материалов, которые были сочтены необходимыми для процесса выборов, а именно проекта конституции, проекта закона о выборах и других документов, касающихся политических партий и местных органов власти.
These would normally entail the preparation of conference documents, including background documents; simultaneous interpretations in all six working languages of the United Nations; and the salaries of translators, interpreters and a core of Secretariat staff directly associated to the preparation and organization of the Conference. Такие расходы обычно включают подготовку документации конференции, в том числе информационно-справочных материалов; синхронный перевод на все шесть рабочих языков Организации Объединенных Наций; а также оплату услуг письменных и устных переводчиков и основных сотрудников Секретариата, непосредственно связанных с подготовкой к Конференции и ее организацией.
Other internal documents (seating plans, minutes of visits, minutes of meetings, memos and notes, checklists and standard operating procedures, press documents) Подготовка других материалов для внутреннего распространения (планов рассадки, протоколов встреч и заседаний, меморандумов и записок, контрольных перечней и стандартных оперативных процедур, документов для прессы)
All of the SCU records have been copied and, on 23 May 2006, UNOTIL took possession of the copies, comprising 112 boxes of hard documents and three hard disk drives of electronic documents, as well as all audiotapes and videotapes of testimonies. Со всех собранных ГТП материалов были сделаны копии, и 23 мая 2006 года ОООНТЛ приняло эти копии, размещенные в 112 коробках с печатными документами, три жестких диска с электронными документами, а также все аудио- и видеозаписи свидетельских показаний.
To produce briefing notes, speeches, progress reports, documents related to coordination and administrative aspects, fund-raising documents for donor organizations and project documents for the Office, as and when needed; подготовка по мере необходимости информационных материалов, текстов, речей, докладов о ходе работы, документов, касающихся вопросов координации и административных аспектов, документов по вопросам мобилизации средств для организаций доноров и проектных документов для Управления;