Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалов

Примеры в контексте "Documents - Материалов"

Примеры: Documents - Материалов
The final area requiring significant progress is the transfer of documents and materials. Заключительная область, где необходим значительный прогресс, - это передача документов и материалов.
Discovery means surrender or presentation to the court of documents and other things of importance to the conduct of criminal proceedings. Раскрытие означает передачу или представление суду документов и других материалов, имеющих важное значение для ведения уголовного процесса.
It is not empowered to obtain military records and documents from the Defence Ministry. Она не имеет права требовать предоставления материалов военных архивов и документов из министерства обороны.
The publication will include 2,500-3,000 documents and papers compiled in 70 volumes. Эта публикация будет включать 2500-3000 документов и материалов, сведенных в 70 томов.
Frequency of citations in policy documents and statements of research findings of United Nations Population Division and coverage in press. Количество ссылок на результаты исследований Отдела народонаселения Организации Объединенных Наций в директивных документах и заявлениях и частота помещения соответствующих материалов в печати.
Terminology used in subject analysis of documents and other materials relevant to UN programmes and activities. Терминология, используемая в качестве дескрипторов при анализе документов и других материалов, относящихся к программам и деятельности ООН.
Collection of documents and materials in three volumes, four books. Сборник документов и материалов в трёх томах, четырёх книгах.
The archives were made up of general workflow documents and scientific materials on all the institute's research areas. Архив состоял из документов общего делопроизводства и научных материалов по всем направлениям исследований института.
Maintenance of documents, materials, and facilities related to the nation's classified information. Защита документов, материалов и объектов, связанных с секретной информации страны.
The Plurinational State of Bolivia has published documents and multimedia materials for educational purposes in Aymara, Quechua and Guarani. Многонациональное Государство Боливия обеспечило публикацию различных документов и выпуск мультимедийных учебных материалов на языках аймара, кечуа и гуарани.
List of documents and materials which may be requested by the Council shall be approved by the Council Regulation. Перечень документов и материалов, которые могут быть запрошены Советом, должен быть утвержден Регламентом Совета.
To complement these lectures, over 300 files of related materials linking to reference documents available online have been prepared. В качестве дополнения к этим лекциям, в онлайновом режиме было подготовлено более 200 подборок относящихся к ним материалов со ссылками на справочные документы.
The translation of human rights documents into local languages and the preparation of a range of information materials are common elements of the programme component. Общими элементами этого компонента программы являются перевод документов по правам человека на местные языки и подготовка целого ряда информационных материалов.
ILO documents and publications have been submitted as background papers for the report. Документы и публикации МОТ были представлены в качестве справочных материалов для доклада.
They also translated, adapted and repackaged documents, backgrounders and other information materials into 37 local languages. Они также осуществляли перевод, адаптацию и перекомплектование документов, справочных материалов и прочих информационных материалов на 37 местных языках.
Responsible for production, safe-keeping and distribution of all confidential documents, case-files and records. Отвечает за выпуск, хранение и распространение всех конфиденциальных документов, материалов конкретных дел и отчетов.
He apologised to Mr. Wolfrum for any mistakes which might have been made in the list of documents available in secretariat reference files. Он приносит свои извинения г-ну Вольфруму за любые ошибки, которые могут обнаружиться в списке документов, имеющихся среди справочных материалов секретариата.
The documents were descriptive and included many statistics, but not enough analysis, in his country's view. С точки зрения ее страны, документы носят описательный характер и содержат многочисленные статистические данные, но недостаточное количество аналитических материалов.
POPLINE is the world's largest bibliographic database of population literature, consisting of over 200,000 documents and abstracts. ПОПЛАЙН - это крупнейшая в мире библиографическая база данных литературы по народонаселению, включающая в себя свыше 200000 документов и материалов.
They shall also be accorded inviolability for all papers and documents. Кроме того, им предоставляется неприкосновенность в отношении всех письменных материалов и документов.
5.3 With respect to the non-transmittal of the trial transcript, counsel acknowledges receipt of a copy of the requested documents. 5.3 Что касается непередачи материалов судебного разбирательства, то адвокат подтверждает получение копии запрошенных документов.
Language assistants translate the training courses and the official documents. Переводчики необходимы для письменного перевода учебных материалов и официальных документов.
He may for example demand delivery of reports, documents, entries and other evidence relating to a matter. Он может, например, потребовать представления докладов, документации, материалов и других свидетельств, имеющих отношение к тому или иному делу.
Such actions were not conducive to the consultation of documents and references. Такие действия не способствуют изучению необходимых документов и материалов.
Specific information on the collection, movement, storage and disposal of hidden documents and materials was acquired. Была получена конкретная информация о сборе, перемещении, хранении и уничтожении прятавшихся документов и материалов.