Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространять

Примеры в контексте "Disseminate - Распространять"

Примеры: Disseminate - Распространять
Collect and disseminate information on United Nations and non-United Nations initiatives on Africa and develop an appropriate framework for information sharing among such initiatives in order to minimize duplication of efforts and waste of resources. собирать и распространять информацию об инициативах Организации Объединенных Наций и вне Организации Объединенных Наций, касающихся Африки, и разработать надлежащую основу для обмена информацией между такими инициативами в целях сведения к минимуму дублирования усилий и разбазаривания ресурсов.
Prepare and disseminate an annual report on progress in civil society engagement, on highlights and best practices, on key elements in the global dynamics of civil society and on conclusions about further ways to improve the engagement готовить и распространять ежегодный доклад, в котором будет сообщаться о прогрессе в деле обеспечения участия гражданского общества, о наиболее важных достижениях и передовых методах работы, о ключевых элементах глобальной динамики гражданского общества и о выводах в отношении дальнейших путей активизации участия;
(b) Collect, compile and disseminate land transport statistics, including data on motor traffic, road traffic accidents, rail traffic, inland waterways and transport through pipelines; Ь) собирать, компилировать и распространять статистические данные о наземном транспорте, включая данные о дорожном движении, дорожно-транспортных происшествиях, железнодорожных перевозках, перевозках по внутренним водным путям и транспортировке по трубопроводам;
(c) Develop, implement and disseminate demand reduction strategies as part of their respective comprehensive and balanced national drug control strategies, clearly describing objectives, interventions and funding, as well as defining roles, responsibilities and mechanisms for different partners in all relevant sectors; с) разрабатывать, осуществлять и распространять стратегии сокращения спроса в качестве составной части соответствующих всеобъемлющих и сбалансированных национальных стратегий контроля над наркотиками, четко обозначая цели, мероприятия и источники финансирования, а также определяя роли, обязанности и механизмы для разных партнеров во всех соответствующих секторах;
Monitor and assess forest conditions and progress toward sustainable forest management using agreed criteria and indicators for sustainable forest management, and prepare, periodically update and widely disseminate national reports reflecting such assessments; Проводить контроль и оценку состояния лесов и прогресса в достижении неистощительного ведения лесного хозяйства с использованием согласованных критериев и показателей неистощительного характера ведения лесного хозяйства, а также готовить, периодически обновлять и широко распространять национальные доклады, отражающие такие оценки;
(c) Further improve and disseminate its analytical tools, such as the Trade and Development Index, and databases and software, such as TRAINS/WITS; and с) продолжать совершенствовать и распространять свои аналитические инструменты, такие как индекс торговли и развития, и базы данных и программное обеспечение, такие, как ТРЕЙНС/ВИТС; и
"Everyone shall be guaranteed freedom of conscience and religion, including the right to profess individually or collectively any religion or not to profess any religion, and freely to choose, possess and disseminate religious and other convictions and act in accordance with them". "Каждому гарантируется свобода совести, свобода вероисповедания, включая право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой, свободно выбирать, иметь и распространять религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними",
The International Data Centre will supervise the International Monitoring System, collect and disseminate the monitoring data, and analyze that data with the aim of identifying significant events indicating possible non-compliance with the basic obligations of the Treaty.] Международный центр данных будет осуществлять надзор за международной системой мониторинга, собирать и распространять данные мониторинга, а также анализировать эти данные с целью идентификации значительных явлений, свидетельствующих о возможном несоблюдении основных обязательств по Договору.]
(c) Develop and disseminate alternative energy technologies with the aim of giving a greater share of the energy mix to renewable energies, improving energy efficiency and greater reliance on advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies; с) разрабатывать и распространять альтернативные технологии использования источников энергии в целях увеличения в производстве и потреблении энергии доли возобновляемых источников энергии, повышения эффективности использования энергии и более широкого использования передовых энергетических технологий, включая более чистые технологии использования ископаемого топлива;
"The Forum recalls its mandate to"prepare and disseminate information on indigenous issues", and invites indigenous peoples' organizations to consider creative ways of educating and disseminating information on the Forum to indigenous peoples' organizations and communities..." «Форум ссылается на возложенную на него задачу «готовить и распространять информацию по вопросам коренных народов» и предлагает организациям коренных народов творчески подойти к изучению путей пропаганды и популяризации Форума среди организаций и сообществ коренного населения...»
(a) Support capacity-building in least developed countries, and at the regional level, as appropriate, aimed at improving their abilities to attract foreign direct investment, including the ability to negotiate mutually beneficial investment agreements and disseminate information about investment opportunities in least developed countries; а) поддержка укрепления потенциала в наименее развитых странах и, когда необходимо, на региональном уровне, в целях повышения их способности привлекать прямые иностранные инвестиции, включая способность заключать взаимовыгодные соглашения об инвестировании и распространять информацию о возможностях инвестирования в наименее развитых странах;
(b) As provided for in human rights and other applicable international instruments, freely to publish, impart or disseminate to others views, information and knowledge on all human rights and fundamental freedoms; Ь) как предусматривается в международных документах по правам человека и других применимых международных документах, свободно публиковать, передавать или распространять среди других мнения, информацию и знания о всех правах человека и основных свободах;
To revise the civil code, the family code and penal code, aiming to implement the national and international legal instruments and disseminate the legal tools protecting women and children пересмотреть Гражданский, Семейный и Уголовный кодексы с учетом национальных и международных правовых норм, распространять информацию о правовых инструментах, защищающих интересы женщин и детей;
Urges States parties and signatories to the United Nations Convention against Corruption and other donors to generate and disseminate knowledge on the substantive aspects of the Convention and provide technical assistance to requesting States; настоятельно призывает государства - участники Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и подписавшие ее государства, а также других доноров готовить и распространять аналитическую информацию по основным аспектам Конвенции и предоставлять техническую помощь запрашивающим ее государствам;
Disseminate and promote good practice examples. Следует распространять информацию о передовом опыте и содействовать его перениманию.
Disseminate information on the cost and effects of clean and efficient coal mining and coal combustion technologies. Распространять информацию относительно стоимости и воздействия чистых и эффективных технологий добычи угля и сжигания угля.
Disseminate success stories of coal industry restructuring and clean coal technology transfer. Распространять положительный опыт перестройки угольной промышленности и передачи чистых угольных технологий.
Disseminate and promote good practice examples. Распространять и поощрять примеры добросовестной практики.
Disseminate information and raise awareness among minority groups about the mechanisms and remedies available in the United Nations system. распространять информацию и расширять осведомленность групп меньшинств о механизмах и средствах, которыми располагает система Организации Объединенных Наций.
90.26. Disseminate better and ensure full observation of the Declaration on Human Rights Defenders (Norway); 90.26 более широко распространять Декларацию о правозащитниках и обеспечивать ее полное соблюдение (Норвегия);
(e) Disseminate effectively in their territories the full text of the concluding observations of the treaty bodies on their reports; е) эффективно распространять на своей территории полный текст заключительных замечаний договорных органов по их докладам;
Disseminate information about the IPR policy and Code of Conduct to participants at every UN/CEFACT Forum; распространять информацию о политике в области ПИС и кодексе поведения среди участников на каждом Форуме СЕФАКТ ООН;
Disseminate evidence-based information on all aspects of mental health and mental illness to governments, stakeholders and the public. распространять в правительстве и среди заинтересованных сторон и широкой общественности основанную на живых свидетельствах информацию о всех аспектах психического здоровья и психических заболеваний.
Disseminate and share evidence-based environmental information, and raise public awareness on critical, as well as emerging, environmental issues; распространять и доводить до заинтересованных сторон экологическую информацию, основанную на собранных сведениях, знакомить общественное мнение с критически важными и новыми экологическими проблемами;
115.41 Disseminate human rights culture through training and awareness programs to the benefit of the law enforcement officials and to all segments of Yemeni society (Morocco); 115.41 распространять культуру прав человека посредством программ профессиональной подготовки и повышения осведомленности сотрудников правоохранительных органов и всех слоев йеменского общества (Марокко);