Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространять

Примеры в контексте "Disseminate - Распространять"

Примеры: Disseminate - Распространять
UNODC has continued to develop and disseminate knowledge tools to address the needs of anti-corruption practitioners. УНП ООН продолжало разрабатывать и распространять инструменты для расширения знаний в целях удовлетворения потребностей специалистов-практиков по борьбе с коррупцией.
No one is entitled to publicize and disseminate publicly available images of any individual without his/her consent. Никто не вправе публиковать и распространять опубликованное изображение какого-либо лица без согласия этого лица.
Moreover, it guarantees the right of all persons to write, publish and disseminate relevant publications in these areas. Кроме того, законодательство гарантирует право всех людей писать, издавать и распространять соответствующие публикации на эти темы.
Every person has the right to receive and disseminate information freely through any channels not prohibited under the laws of Kazakhstan. Каждый имеет право свободно получать и распространять информацию любым не запрещенным законодательством Республики Казахстан способом.
Yes, which will disseminate the enzyme until it grows on its own. Который будет распространять фермент, пока тот не начнет вырабатываться сам.
Several delegations strongly encouraged UNCTAD to further disseminate its conclusions and policy recommendations in the area of investment and enterprise for sustainable development. Ряд делегаций настоятельно рекомендовали ЮНКТАД шире распространять выводы и принципиальные рекомендации, касающиеся роли инвестиций и предпринимательства в обеспечении устойчивого развития.
Monitor developments and disseminate information on security measures affecting the international trade and transport of developing countries and analyse their potential implications. Проводить обзор тенденций и распространять информацию в отношении мер в области безопасности, затрагивающих международную торговлю и транспортный сектор развивающихся стран, и анализировать их возможные последствия.
Everyone has the right to seek, receive and disseminate any kind of information. Каждый имеет право искать, получать и распространять любую информацию.
The CSTs will continue to synthesize, analyse, build on and disseminate lessons learned and best practices from country and regional experiences. ГПСП будут продолжать обобщать, анализировать, распространять накопленный опыт и знания и передовые методы работы на национальном и региональном уровнях и опираться на них.
Everyone has the freedom to seek, acquire, transmit, compile and disseminate information by lawful means. Каждый обладает свободой законным путем искать, приобретать, передавать, составлять и распространять информацию.
In such a context, emphasize the economic importance of ecosystem services in the drylands and promote best practices and disseminate information through all possible channels. В этой связи необходимо подчеркивать экономическое значение экосистемных служб, функционирующих на засушливых землях, и пропагандировать передовой опыт и распространять информацию, используя для этого все возможные каналы.
We consider it important to study, disseminate and put into practice lessons learned by different countries in developing interreligious dialogue. Считаем важным изучать, распространять и претворять в жизнь уроки, вынесенные различными странами в ходе развития межрелигиозного диалога.
It would continue to seek contributions to the leaflet, and widely disseminate it in those Territories through all means available. Он по-прежнему будет стремиться собирать вклады в бюллетень и будет широко распространять его всеми имеющимися средствами в этих территориях.
They should also improve working conditions at home and disseminate information about legal migration. Они также должны улучшить условия труда у себя дома и распространять информацию о легальных каналах миграции.
Collect and disseminate information on cleaner production and eco-efficiency, and promote the exchange of best practices and know-how on environmentally sound technologies. Собирать и распространять информацию о чистом производстве и экологической эффективности и поощрять обмен передовой практикой и ноу-хау в отношении экологически обоснованных технологий.
Everyone shall have the right to freely receive and disseminate information by any means not prohibited by law. Каждый имеет право свободно получать и распространять информацию любым, не запрещенным законом способом.
Do not disseminate patently false information about people or companies. 10. Не распространять заведомо ложную информацию о людях и компаниях 10.
To create and disseminate high quality communications and educational materials to different target groups that will reach millions of people. Создавать и распространять высококачественные информационные и образовательные материалы, среди различных целевых групп, которые охватят миллионы людей.
It also helps disseminate social science techniques to new countries. Это помогает распространять методы социальных наук в новые страны.
The museum's stated purpose is to "collect, create and disseminate knowledge about glaciers and climate". Цель музея собирать, создавать и распространять информацию о ледниках и климате.
The mission may disseminate information relating to its functions and activities to the Guatemalan public through the mass media. Миссия может обращаться к общественности, используя средства массовой информации, с тем чтобы распространять информацию, касающуюся ее функций и деятельности.
It will analyse, synthesize and widely disseminate technical information relevant to policy and strategic issues, along with the implications for HIV/AIDS programmes. Наряду с осуществлением программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, Объединенная программа будет анализировать, обобщать и широко распространять техническую информацию по вопросам, имеющим отношение к разработке политики и стратегий.
It will analyse, synthesize and disseminate research findings on HIV/AIDS, including their implications for HIV/AIDS programmes and policies. Она будет анализировать, обобщать и распространять результаты научных исследований по проблеме ВИЧ/СПИДа, и в том числе содержащиеся в них выводы, имеющие последствия для политики и программ борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The United Nations will continue to undertake comparative administrative restructuring studies and disseminate them on a regular basis. Организация Объединенных Наций будет продолжать проводить сравнительные исследования, касающиеся перестройки структуры управления, и распространять на регулярной основе соответствующие материалы.
Their network should be reinforced to better disseminate available information and better coordinate bilateral and multilateral cooperation in this field. Их сеть следует укреплять для того, чтобы лучше распространять имеющуюся информацию и лучше координировать двустороннее и многостороннее сотрудничество в этой области.