Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространять

Примеры в контексте "Disseminate - Распространять"

Примеры: Disseminate - Распространять
Continue research on access to land and finance and on appropriate institutional frameworks and the promotion of community participation in shelter and services and disseminate the results. Продолжать исследования относительно доступа к земле и финансам, а также соответствующих институциональных структур и содействия участию общины в решениях проблем жилья и услуг и распространять полученные результаты.
Using, among other means, audio-visual documentaries, the national committee should produce and disseminate examples of national and local best practice. Используя, помимо прочего, аудиовизуальные документальные материалы, национальный комитет должен накапливать и распространять примеры наилучшей практики на национальном и местном уровнях.
UNFPA continued to assist developing countries in generating population data and in enhancing their capacity to collect, analyse and disseminate population data on a timely basis. ЮНФПА продолжал оказывать помощь развивающимся странам в сборе данных по вопросам народонаселения и в расширении их возможностей своевременно собирать, анализировать и распространять данные о народонаселении.
The United Nations system should document the experience of policies and programmes in the area of ageing in the more advanced countries, and disseminate information about best practices. Системе Организации Объединенных Наций следует регистрировать информацию об опыте осуществления стратегий и программ, связанных со старением населения, в более развитых в этом отношении странах и распространять данные о наиболее эффективных методах.
The Agency has no police powers, but is legally obliged to collect, analyse and disseminate intelligence on various categories of organized criminal activity. Агентство не наделено полицейскими функциями, однако по закону оно обязано собирать, анализировать и распространять разведывательные сведения о различных видах организованной преступной деятельности.
The learning component of the Trust Fund and the electronic discussion list on ending violence against women were key initiatives launched in 1998 that helped UNIFEM build and disseminate critical knowledge. Учебный компонент деятельности Целевого фонда и перечень посвященных прекращению насилия в отношении женщин тем, которые будут обсуждаться с использованием электронных средств связи, стали основными предпринятыми в 1998 году инициативами, которые помогли ЮНИФЕМ собирать и распространять важнейшую информацию.
(a) Publicly disseminate documentation on their sources and methods; а) публично распространять документацию о своих источниках и методах сбора данных;
(a) Collect, analyse and disseminate information relating to experiences on: а) собирать, анализировать и распространять информацию, касающуюся:
There was no restriction on the right to receive and disseminate information, although it should not be exercised to the detriment of the rights and freedoms of others. Хотя право получать и распространять информацию не подлежит никаким ограничениям, оно не должно использоваться в ущерб правам и свободам других лиц.
It should disseminate the Convention as widely as possible, highlighting its scope and the possible recourse available to individuals in the event of racial discrimination. Следует как можно шире распространять Конвенцию, освещая ее положения и возможные средства обжалования гражданами в случае расовой дискриминации.
It is therefore essential that it collect and disseminate information on requirements for and sources of financing, on financial flows, their patterns and gaps. В этой связи ему необходимо собирать и распространять информацию о финансовых потребностях и источниках финансирования, о финансовых потоках, их структуре и недостатках.
Such visits afford an opportunity to exhibit and disseminate information about United Nations publications, which in past experience has led to an increase in revenues. Такие посещения дают возможность организовывать выставки и распространять информацию об изданиях Организации Объединенных Наций, в результате чего, как показал опыт, повышаются доходы от их продажи.
It should produce, and disseminate to all interested parties, periodic analytical and factual assessments highlighting in particular gaps that need urgent attention and activities needed to fulfil the humanitarian strategy. Он должен готовить и распространять среди всех заинтересованных сторон периодические материалы, содержащие аналитические и фактологические оценки, в которых особое внимание уделялось бы отдельным проблемам, требующим неотложного внимания, и мероприятиям, осуществление которых является необходимым условием реализации стратегии оказания гуманитарной помощи.
Preference-giving countries should disseminate to the importers in their countries relevant information on the products covered and the rates and other conditions applied under the various preference schemes they maintain. Предоставляющим преференции странам следует распространять среди отечественных импортеров соответствующую информацию об охватываемых товарах и применяемых ставках и других условиях в рамках различных сохраняющихся схем преференций.
It will also continue to enhance the timely production of consolidated inter-agency appeals and to monitor, report on and disseminate electronically information related to donor contributions for complex crises. Он будет продолжать также содействовать обеспечению своевременной подготовки совместных межучрежденческих призывов, следить за информацией, связанной со взносами доноров, выделяемыми для урегулирования сложных кризисных ситуаций, представлять по ней доклады и распространять эту информацию в электронной форме.
(a) To regularly update and disseminate the information mentioned in paragraph 13 above; а) регулярно обновлять и распространять информацию, упомянутую в пункте 13 выше;
At the global level, UNESCO continues to publish and disseminate educational and reference materials in many languages, which promote human rights and a culture of peace. ЮНЕСКО продолжает публиковать и распространять на глобальном уровне образовательные и справочные материалы на многих языках, которые содействуют культуре мира и соблюдению прав человека.
(e) Identify, gather and disseminate information on innovative development initiatives to all relevant actors. ё) выявлять, собирать и распространять информацию о новых инициативах в области развития среди всех соответствующих действующих лиц.
(b) States should adopt and disseminate the International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights and ensure their implementation at the national level. Ь) государствам следует принимать и распространять международные руководящие принципы по ВИЧ/СПИДу и правам человека и обеспечивать их осуществление на национальном уровне.
Also welcomes the decision to collate and disseminate relevant statistical data on the production of and international trade in rough diamonds, as a tool for effective implementation; приветствует также решение собирать и распространять соответствующие статистические данные о производстве необработанных алмазов и международной торговле ими как средство обеспечения эффективного осуществления;
Experts again stressed the importance of human resource development and called upon UNCTAD to develop and deliver training materials and disseminate information on the latest developments in the field of electronic commerce and international transport services. Эксперты вновь подчеркнули важность развития людских ресурсов и призвали ЮНКТАД разрабатывать и выпускать учебные материалы и распространять информацию о последних изменениях в области электронной торговли и международных транспортных услуг.
Interdependence meant that those countries that could receive and disseminate information freely had an advantage over those that did not have that opportunity. Взаимозависимость стран означает, что страны, которые могут свободно получать и распространять информацию, обладают преимуществом в отношении стран, которые не имеют этой возможности.
A specific glossary would help to harmonize and disseminate information and scientific knowledge Специализированный глоссарий помог бы согласовывать и распространять информацию и научные знания
Collect and disseminate information on best practices about aid effectiveness; собирать и распространять информацию о передовом опыте, касающуюся эффективности помощи;
Paragraph 6: Encouraging operators to actively disseminate information Пункт 6: Поощрение операторов активно распространять информацию