Английский - русский
Перевод слова Disseminate
Вариант перевода Распространении

Примеры в контексте "Disseminate - Распространении"

Примеры: Disseminate - Распространении
Furthermore, the Agency provides technical assistance to help countries disseminate information on investment opportunities. Кроме того, агентство предоставляет техническую помощь для оказания содействия странам в распространении информации о возможностях в области инвестирования.
One of the goals of the Platform was to create and disseminate nutrition education materials, particularly healthy diets related materials. Одна из целей этой платформы состоит в изготовлении и распространении просветительских материалов по вопросам питания, посвященных, в первую очередь, здоровой диете.
One important role of the Statistics Division is to collect comparable national data and disseminate them internationally. Одна из важных функций Статистического отдела заключается в сборе сопоставимых национальных данных и их распространении на международном уровне.
The purpose of the series is to produce and disseminate methodological documents on selected topics related to the measurement of culture. Цель выпуска серии справочников состоит в подготовке и распространении методологических документов по отдельным темам, связанным со статистическими измерениями в сфере культуры.
In other cases, several UNCTAD partners helped disseminate the report. В других случаях, ряд партнеров ЮНКТАД оказали содействие в распространении доклада.
After the session, assistance was provided to help disseminate the concluding observations issued by the Committee. После сессии была оказана помощь в распространении заключительных замечаний Комитета.
The objective is to develop and disseminate the above-mentioned framework guidelines. Его цель состоит в разработке и распространении вышеупомянутых рамочных принципов.
However, it did help disseminate the report. Оно, однако, оказывает помощь в распространении доклада.
The Commission helps identify and disseminate relevant information, recommends appropriate courses of action and updates a National control list. Комиссия оказывает содействие в выявлении и распространении соответствующей информации, рекомендует необходимые меры и вносит изменения в национальный контрольный список.
GRI's mission is to develop and disseminate the its Sustainability Reporting Guidelines. Задача ГИО заключается в разработке и распространении ее Руководящих принципов отчетности по вопросам устойчивости.
The right to access and disseminate information may be restricted only by the law (art. 3). Ограничения в доступе и распространении информации могут устанавливаться только законом (статья 3).
The Committee is concerned at the weakening of efforts to provide training in, raise awareness of and disseminate the Convention. Комитет также обеспокоен падением активности в преподавании, популяризации и распространении Конвенции.
Its objectives are to train scholars, carry out scholarly and applied research, disseminate results and develop an international mountain network. Ее цели заключаются в подготовке ученых, проведении научных и прикладных исследований, распространении их результатов и разработке международной сети по вопросам горных районов.
Finally, the issue of how to publish and disseminate possible future updates of the system effectively will warrant some attention. Наконец, определенного внимания заслуживает и вопрос об эффективном издании и распространении возможных будущих обновленных вариантов этой системы.
The third objective of the subprogramme is to develop, collect and disseminate information on effective approaches and techniques to eliminate illicit crops. Третья цель подпрограммы заключается в поиске, сборе и распространении информации об эффективных путях и методах ликвидации незаконных культур.
The aim of the project is to develop and disseminate information material among immigrants on Norwegian policy towards persons with disabilities. Цель этого проекта состоит в подготовке и распространении материалов, информирующих иммигрантов о норвежской политике в области оказания помощи инвалидам.
Funds were also being channelled to non-governmental organizations to help disseminate information about the Convention. Выделяются также средства неправительственным организациям для оказания содействия в распространении информации о Конвенции.
UNCTAD should consider designing "pilot" projects in strategic areas to help disseminate (especially to LDCs) successful experiences which can be replicated. ЮНКТАД следует рассмотреть возможность составления "экспериментальных" проектов в стратегически важных областях для оказания помощи в распространении (особенно среди НРС) успешного опыта, который поддается копированию.
It had also developed model laws and self-evaluation guides based on international standards to help disseminate information on available resources. Он также разработал типовые законы и руководящие принципы самооценки, основанные на международных стандартах, для оказания помощи в распространении информации об имеющихся ресурсах.
The action plan sets out a number of research and development measures to further develop, systematise and disseminate knowledge about LGBT. План действий предусматривает ряд мер в области научных исследований и разработок с целью дальнейшего углубления, систематизации и распространении знаний о ЛГБТ.
The key objective was to collect, systematize and disseminate legal knowledge acquired as States parties submitted their responses to the self-assessment checklist. Ключевая цель состоит в сборе, систематизации и распространении юридической информации, накапливаемой по мере представления государствами-участниками ответов на контрольный перечень вопросов для самооценки.
Their main purpose is to collect, analyse and disseminate information that assists policymakers and other public entities in taking measures to protect national security. Их основная цель заключается в сборе, анализе и распространении информации, которая помогает директивным и другим государственным органам в принятии мер по защите национальной безопасности.
The purpose of the Committee is to implement and disseminate knowledge of International Humanitarian Law instruments to which Mauritius is a party. Задача Комитета состоит в обеспечении применения международных договоров по вопросам гуманитарного права, участником которых является Маврикий, и распространении знаний о них.
Japan had always made contributions to fund and disseminate information about the Library, and urged other Member States to do likewise. Япония всегда участвовала в финансировании Библиотеки и распространении информации о ней и настоятельно призывает другие государства-члены последовать ее примеру.
The project's objective is to develop and disseminate sustainable strategies for assisting young people who would like to leave racist or similar groups. Задача проекта заключается в разработке и распространении устойчивых стратегий с целью помочь молодым людям, которые хотели бы покинуть расистские или аналогичные группировки.