Part of that task was to get capitals to define the national interest in broader terms. |
Часть этой задачи заключается в том, чтобы побудить столицы определять свои национальные интересы в более широком плане. |
It also allows vendors to define their own protocol value spaces. |
Это также позволяет поставщикам определять свои собственные пространства значений протокола. |
This module lets an administrator define the users' profiles and their rights. |
Этот модуль позволяет администратору определять пользовательские конфигурации и их права. |
Those who believe that common interests and liberal institutions should define the EU would gain by this acceptance. |
Тех, кто полагает, что общие интересы и либеральные институты должны определять Евросоюз, получили бы выгоду от принятия Турции. |
But the enlargement schedule agreed at Copenhagen will define the final limit of the Union. |
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза. |
With Improv, users could define and store sets of categories, then change views by dragging category names with the mouse. |
В этой программе пользователь мог определять и сохранять наборы категорий, затем изменять представление с помощью перетаскивания категории мышкой. |
The input workflow type must define a public, parameterless constructor. |
Тип входного потока работ должен определять общедоступный конструктор без параметров. |
Allows you to define parameters that are passed to a function as optional. |
Позволяет определять параметры, передаваемые функции как необязательные. |
You can also define and edit your own lists. |
Кроме того, можно определять и изменять собственные списки. |
It's who I am that should define what I'm called. |
То, кем я являюсь, должно определять то, как меня зовут. |
Eve, you can't let others define you. |
Ив, ты не можешь позволить другим определять тебя. |
You can't let your past define what's happening now. |
Ты не можешь позволить своему прошлому определять, что происходит сейчас. |
These people did not let rejection define them. |
Эти люди не позволили отказам определять их жизнь. |
The government will define marriage as a union between a man and a woman. |
Правительство будет определять брак, как союз между мужчиной и женщиной. |
You can't define literature in terms of the audience. |
Нельзя определять литературу с точки зрения аудитории. |
Don't let this moment define the rest of your life. |
Не позволяй этому событию определять твою судьбу. |
The Security Council had a political mandate but only the General Assembly was competent to define financial mechanisms. |
Совет Безопасности имеет политические полномочия, но только Генеральная Ассамблея компетентна определять финансовые механизмы. |
The report complements the ongoing efforts of the United Nations Statistical Commission, which will analyse and define data gaps in available statistics. |
Доклад дополняет продолжающиеся усилия Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, которая будет анализировать и определять информационные пробелы в имеющейся статистике. |
Further, the States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define the region to which the arrangements among them apply. |
Кроме того, государства, участвующие в региональных соглашениях в области разоружения и ограничения вооружений, должны определять регион, на который распространяются достигнутые между ними соглашения. |
From a development perspective, new-generation regional trade agreements increasingly define countries' ability to frame their integration in trade. |
Что касается развития, то от региональных торговых соглашений нового поколения сейчас все в большей мере зависит способность стран определять характер своего участия в торговле. |
In all cases, States should ensure the independence of professional bodies mandated to define the history curriculum and follow their conclusions and recommendations. |
В любом случае государства должны обеспечить независимость профессиональных инстанций, имеющих право определять содержание учебных программ по истории, и следовать их выводам и рекомендациям. |
But you can't let - those roles define you. |
Но нельзя позволять этим ролям определять всю вашу жизнь. |
You also don't have to let it define you. |
Но ты не должна позволять этому определять, кто ты есть на самом деле. |
Well, I say define gender roles early. |
Я скажу, что надо определять пол как можно раньше. |
They should define the population being studied precisely. |
Им следует точно определять популяции, которые подвергается изучению. |