Uzbekistan is currently making great efforts to provide women with information about legal matters. |
В настоящее время в стране ведется большая работа по правовому просвещению женщин. |
Eleven cases are currently under investigation, of which six were opened after 1 January. |
В настоящее время ведется расследование 11 дел, шесть из них были заведены после 1 января. |
This module is currently under development; |
В настоящее время ведется разработка этого модуля; |
Work is currently under way to increase content in all official United Nations languages. |
В настоящее время ведется работа по увеличению его содержания на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
Work was currently under way on modalities for improving that cooperation. |
В настоящее время ведется работа над тем, как улучшить это взаимодействие. |
Data collection is currently under way, starting with surveys of participants and their supervisors. |
В настоящее время ведется сбор данных, начиная с опросов участников и их начальников. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a comprehensive training plan was currently under development. |
По его просьбе Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время ведется разработка комплексного учебного плана. |
The annual statement of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman for 2010 is currently underway. |
В настоящее время ведется работа по подготовке ежегодного заявления Канцелярии Омбудсмена по вопросам равных возможностей за 2010 год. |
Work is currently under way on the adoption of a special form for reporting cases of violence presenting at health centres. |
В настоящее время ведется работа по внедрению в медицинских центрах специальной формы для информирования о случаях насилия. |
We are currently working to improve the BVH. |
В настоящее время ведется работа по улучшению ОБП. |
Work is currently under way to upgrade the TRIM records management system to the most recent version (version 7.0). |
Ведется работа по обновлению системы управления записями ТРИМ до последней версии (версия 7.0). |
Planning for a national conference to upgrade secondary-level curricula is currently under way. |
В настоящее время ведется подготовка к национальной конференции по повышению уровня программ для среднего образования. |
A draft of the Fund Business Plan and Private Placement Memorandum are currently in preparation. |
В настоящее время ведется работа над подготовкой проекта бизнес-плана фонда и меморандума о частном размещении. |
Separate holding facilities were also currently under construction to house illegal migrants on a voluntary basis. |
В настоящее время ведется строительство отдельных жилых блоков, в которых незаконные мигранты могут содержаться на добровольной основе. |
An external study of the United Nations architecture for the strengthening of the rule of law is currently under way. |
В настоящее время ведется внешняя оценка архитектуры Организации Объединенных Наций в области укрепления верховенства права. |
The High-Level Group has developed a vision paper to provide the necessary coordination and strategic direction to the many international initiatives currently working on related topics. |
Группа высокого уровня подготовила концептуальный документ, который обеспечивает необходимую координацию и стратегическое руководство для многочисленных международных инициатив, в рамках которых в настоящее время ведется работа по схожей тематике. |
Gradual increases in the retirement age of women to equalize it with that of men are currently under way in a few countries. |
В нескольких странах в настоящее время ведется постепенное повышение женского пенсионного возраста, чтобы уравнять его с мужским. |
A large-scale effort is currently under way in Uzbekistan to involve girls and boys in regular sports activities. |
Сегодня в республике ведется огромная работа по привлечению девочек и мальчиков к регулярным занятиям спортом. |
Therefore, work is currently under way to include any data records from the initial database into the new management software. |
В связи с этим сейчас ведется работа над тем, чтобы переключить все записи из первоначальной базы на новую программу управления ею. |
Preparations for a donor conference tentatively scheduled for February 2010 are currently under way. |
В настоящее время ведется подготовка к конференции доноров, проведение которой предварительно намечено на февраль 2010 года. |
There are currently discussions about the role of statistical grid data or their applications in the national spatial data infrastructures. |
В настоящее время ведется обсуждение роли сеточных статистических данных и их применения в национальной инфраструктуре пространственной информации. |
This is currently underway and will again be based on Parties' answers to a questionnaire. |
Работа над этой оценкой ведется в настоящее время и вновь будет опираться на ответы Сторон на вопросник. |
A new general population census is currently in progress. |
В настоящее время ведется новая общая перепись населения. |
There was currently a rig drilling at least eight additional exploratory wells. |
В настоящее время с буровой установки ведется бурение, по крайней мере, еще восьми разведочных скважин. |
Work is currently under way to translate the tool into Albanian and Macedonian. |
В настоящее время ведется работа по переводу программы на албанский и македонский языки. |