Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Ведется

Примеры в контексте "Currently - Ведется"

Примеры: Currently - Ведется
ICC understands that e-contracting developments within UNCITRAL currently follow two strands that are not mutually exclusive. Насколько понимает МТП, работа в области электронного заключения договоров, осуществляемая в настоящее время в ЮНСИТРАЛ, ведется по двум направлениям, которые не являются взаимоисключающими.
A web site for the Romashka ("Camomile)" newspaper is currently under construction. В настоящее время ведется работа по созданию веб-сайта журнала "Ромашка".
Mamoun DARKAZANLI, whose name is listed, is currently the subject of an investigation in Germany. В Германии в настоящее время ведется следствие в отношении включенного в перечень Мамуна ДАРКАЗАНЛИ.
In addition, with regard to related practices currently under preparation, the Mexican Space Agency (AEXA) is in the process of being established. Что касается практической деятельности, то в настоящее время ведется работа по созданию Мексиканского космического агентства (МКА).
Work is currently underway on post-2009 Aboriginal labour market programming that will build on the successes of AHRDS while reflecting demographic and labour market changes. В настоящее время ведется работа по подготовке программы для рынка труда коренного населения на период после 2009 года.
Language tuition in native Ossetian currently existed in two schools in the Lagodekhi district. В настоящее время в двух школах в районе Лагодехи обучение ведется на осетинском языке.
A major revision of the data on LBW is currently in progress and will adjust for the large percentage of births not weighed. В настоящее время ведется широкий пересмотр данных по ПВР, в рамках которого будет учтена значительная доля детей, не взвешиваемых при рождении.
Please note that the hotel is currently undergoing minor refurbishment to some of the common areas and staircases during the day. Пожалуйста, примите во внимание, что в отеле в настоящий момент в дневное время ведется мелкий ремонт общих холлов и лестниц.
Proceedings are currently under way in the Rabwah Court (Punjab province). В настоящее время по их делу ведется разбирательство в суде Рабваха (провинция Пенджаб).
Design of this office space is currently under way, and will be followed by fit-out and occupancy by the end of 2009. В настоящее время ведется проектирование этих офисных помещений, после чего они будут оснащены всем необходимым и обретут новых хозяев до конца 2009 года.
The Alliance is currently leading a capacity-development project focused on training leaders and trainers from organizations of persons with disabilities on the implementation of the Convention. В настоящее время Союз руководит осуществлением проекта по созданию потенциала в целях развития, в рамках которого ведется подготовка руководителей и педагогов из организаций инвалидов по вопросам осуществления Конвенции.
She asked whether there was any legislation currently under discussion or preparation that might serve as a good example of evidence-based public justification for the necessity of mass surveillance. Она хотела бы знать, ведется ли в настоящее время обсуждение или разработка какого-либо законодательного акта, который можно было бы привести в качестве примера действенного инструмента предоставления общественности основанных на фактах обоснований необходимости ведения массового слежения.
In 2017 RTB House announced that 100% of its campaigns are driven by deep learning, currently the most promising subfield of AI-oriented research. В 2017 году компания RTB House объявила, что 100% ее рекламных кампаний ведется на принципах глубокого изучения, которое в настоящее время является наиболее перспективным направлением исследований в области искусственного интеллекта.
The legal process is currently under way and both men are being detained at the National Police Headquarters in Jakarta. В настоящее время ведется расследование, и оба подследственных заключены под стражу в штаб-квартире национальной полиции в Джакарте.
Unfortunately Shevchenko Cinema has no web-site where you can see premiers, currently shown movies and services offered, thoght the cinema bill is web-site. К сожалению, кинотеатр Шевченко не имеет своего сайта, где Вы можете посмотреть премьеры, показываемые фильмы и предлагаемые сервисы, тем не менее афиша кинотеатра ведется на ресурсе start.crimea.ua.
Much of this dialogue is currently taking place in an issue- or sector-specific context or in international technical forums. В настоящее время этот диалог во многом ведется в рамках обсуждения какой-то конкретной проблемы или деятельности какого-то конкретного сектора либо в рамках международных технических форумов.
A recent evaluation found that there remain dimensions of the constitutional provisions currently covered by the CCP that still require clarification and the current program was extended to March 2009. В ходе проведенной недавно оценки было установлено, что все еще имеются отдельные аспекты конституционных положений, требующих уточнения, в отношении которых ведется работа в рамках ПСО.
In addition, the authorities are currently carrying out investigations in relation to nine individuals who have been arrested and detained in connection with armed attacks in Benin's coastal waters. Кроме того, ведется следствие в отношении девяти человек, арестованных и заключенных под стражу в связи с вооруженными нападениями в прибрежных водах Бенина.
A number of proposals are currently under discussion for additional reduction in debt stocks or in debt service for HIPC and non-HIPC, International Development Association-only countries. Сейчас ведется обсуждение ряда предложений относительно мер по дополнительному сокращению объема задолженности или платежей в счет ее обслуживания в интересах БСКЗ и не относящихся к этой категории стран, получающих помощь только по линии Международной ассоциации развития.
The Agency currently provides 4,666 vocational, technical and teacher-training places in 8 training centres where 48 trade, technical and semi-professional courses are offered. В настоящее время Агентство располагает в своих восьми учебных центрах местами для обучения 4666 человек, получающих профессиональное, техническое и педагогическое образование; обучение ведется в рамках 48 курсов по ремесленным, техническим и специальным дисциплинам.
While UNDP is currently funding CBF, the project is under-financed and donor assistance is being sought. Хотя в настоящее время ФСП финансируется ПРООН, этот проект испытывает нехватку средств, в связи с чем ведется работа по привлечению средств доноров.
A total of 200 Bank operations are currently under supervision, with the Bank's commitment being over $5 billion to ECA countries in 1998. В настоящее время ведется наблюдение в общей сложности за 200 банковскими операциями, и в 1998 году размер финансовых средств, которые Банк обязался предоставить странам Европы и Центральной Азии, превысили 5 млрд. долларов.
The construction of helipads for the safe landing of UNAMID aircraft in remote camps is currently under way and will continue in 2010/2011 and 2011/12. В настоящее время ведется строительство вертолетных площадок в целях создания безопасных условий для посадки вертолетов ЮНАМИД в отдаленных лагерях, которое продолжится в 2010/11 и 2011/12 годах.
Also, a third cycle of Environmental Performance Reviews (EPRs) is currently under development with a view to launching it at the Conference. Помимо этого, в настоящее время ведется подготовка третьего цикла обзоров результативности экологической деятельности (ОРЭД), о начале осуществления которого будет объявлено на Конференции.
The production of 2006 is expected to double by the period 2009 - 2010 with the introduction of a new processing facility currently under construction. Как ожидается, к 2009-2010 годам объем нефтедобычи возрастет в два раза по сравнению с 2006 годом благодаря вводу в эксплуатацию нового нефтеперерабатывающего завода, строительство которого ведется в настоящее время.