Eight situations are currently under investigation, and eight situations are under preliminary examination. |
В настоящее время ведется расследование восьми ситуаций, и еще восемь ситуаций находятся на стадии предварительного рассмотрения. |
The eight remaining audit observations are currently under implementation. |
В настоящее время ведется работа по учету оставшихся восьми замечаний. |
As there was currently no widespread fighting in those countries, there were no refugees arriving from them. |
Поскольку сейчас в этих странах не ведется масштабных боевых действий, беженцев из них нет. |
The recruitment of senior officers is currently ongoing. |
В настоящее время ведется набор сотрудников старшего звена. |
The drafts of the revised bulletins are currently undergoing internal legal assessment. |
В настоящее время ведется внутренняя выверка проектов пересмотренных бюллетеней на предмет правового соответствия. |
TIRExB decided to follow up on this recommendation and the launch of such a database is currently under preparation. |
ИСМДП решил последовать этой рекомендации, и в настоящее время ведется подготовка к созданию подобной базы данных. |
Policy instruments currently under development include standards on record-keeping metadata and digital file formats. |
В настоящее время ведется разработка директивных документов, включая стандарты учета метаданных и форматов цифровых файлов. |
The drafting of terms of references for consultancies relating to that report was currently ongoing. |
В настоящее время ведется разработка технических заданий для консультаций по этому докладу. |
Mexico is currently witnessing the greatest expansion of its legal framework for human rights. |
В настоящее время в Мексике ведется активная работа по укреплению законодательства в области прав человека. |
A new national health plan is currently in the making. |
В настоящее время ведется разработка нового национального плана охраны здоровья. |
The country assessment data compilation is currently underway and the related result report is expected in the course of 2013. |
В настоящее время ведется работа по анализу и обобщению данных, собранных в ходе проведения оценок, а доклад о полученных результатах предполагается опубликовать в течение 2013 года. |
The programme of the SDMX Global Conference 2013 is currently under preparation. |
В настоящее время ведется работа над программой Всемирной конференции по ОСДМ 2013 года. |
The last mapping was done in 2006 and currently a 2012 mapping exercise is under way. |
Последний раз картографирование проводилось в 2006 году, а в настоящее время ведется работа по картографированию по состоянию на 2012 год. |
It was commented that currently data on the indicator are not being collected in some countries. |
Как было отмечено, в настоящее время в некоторых странах не ведется сбор данных по этому показателю. |
The process of promulgating implementing regulations to this Act is currently under way. |
В настоящее время ведется работа по регламентации применения этого закона. |
Work is currently ongoing to make it fully operational. |
В настоящее время ведется работа по завершению его учреждения. |
The preparatory process for both studies is currently ongoing. |
В настоящее время ведется подготовка этих исследований. |
Work is currently underway to update the Guide to National Reporting and this will be presented to the Eighth Conference. |
В настоящее время ведется работа по обновлению Руководства по национальной отчетности, и ее результаты будут представлены на восьмой Конференции. |
The Administrative Officer post is currently under recruitment and is expected to be filled by the end of 2013. |
В настоящее время ведется набор на должность сотрудника по административным вопросам, которая, как предполагается, будет заполнена к концу 2013 года. |
The recruitment process is currently taking place; however, the challenge of identifying suitable candidates for the command role needs to be addressed. |
В настоящее время ведется укомплектование его штатов, однако предстоит решить непростую проблему выявления соответствующих требованиям кандидатов на руководящие должности. |
The marker is currently rolled out in 11 offices and work is accelerating with partners to further enhance the approach. |
На настоящий момент этот индикатор внедрен в 11 отделениях, при этом с партнерами ускоренными темпами ведется работа по дальнейшему совершенствованию этого подхода. |
Work is currently under way to develop methods for determining how resilient children and adolescents are to stress. |
В настоящее время ведется работа по разработке методик по определению стрессоустойчивости детей и подростков. |
Work is currently under way to bring domestic law into line with that Convention. |
В настоящее время ведется работа по приведению национального законодательства в соответствие с нормами данной Конвенции. |
However, work is currently underway to transfer responsibility for prisons to a special department in the Ministry of Justice. |
Тем не менее в настоящее время ведется работа по передаче ответственности за тюрьмы в специальный отдел в Министерстве юстиции. |
There were currently 24 cases subject to a follow-up procedure. |
На настоящий момент ведется рассмотрение последующих мер в отношении двадцати четырех дел. |