A PRTR system is currently under development though it does not fully comply with the international norms. |
В настоящее время ведется разработка системы РВПЗ, которая, однако, полностью не соответствует международным нормам. |
Drawing on this experience, currently, work is being undertaken to develop a common methodology for use by interested international financial institutions. |
С опорой на этот опыт сейчас ведется работа по созданию общей методологии для использования заинтересованными международными финансовыми учреждениями. |
The representative noted that the Danish development strategy for development cooperation was currently under review. |
Представитель отметил, что в настоящее время ведется рассмотрение стратегии развития Дании в связи с сотрудничеством в области развития. |
Work is currently under way for reviews for Angola and Mauritania. |
В настоящее время ведется работа по обзорам для Анголы и Мавритании. |
The Government Offices are currently preparing an approval bill for presentation to the Riksdag. |
В правительстве в настоящее время ведется работа по подготовке закона о его утверждении для представления в риксдаг. |
In the second phase, which is currently under implementation, staff at the P-4 level are being targeted. |
В ходе второго этапа, который в настоящее время осуществляется, ведется работа по должностям уровня С-4. |
A subregional initiative to address this issue and to intensify the policy dialogue is currently under way. |
В настоящее время ведется работа над субрегиональной инициативой по решению этой проблемы и активизации стратегического диалога. |
He observed that discussions were currently underway in New York aimed at establishing simplified reporting norms for all United Nations agencies. |
Оратор отметил, что в настоящее время в Нью-Йорке ведется обсуждение вопроса о разработке упрощенных норм отчетности для всех учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
The Committee had learned that a new law was currently under consideration which would overhaul the correctional system. |
Комитету было сообщено о том, что в настоящее время ведется рассмотрение нового закона, направленного на реформу исправительной системы. |
Work on this report is currently under way (decision 2). |
В настоящее время ведется работа над этим докладом (решение 2)1. |
An Australian-funded project is currently in phase one, assessing stockpiles of chemicals in 13 countries in the region. |
В настоящее время ведется первый этап осуществления финансируемого Австралией проекта по оценке запасов химических веществ в 13 странах региона. |
To keep pace with the forecast demand, 42 cruise vessels are currently under construction. |
Чтобы не отстать от прогнозируемого спроса, в настоящее время ведется строительство 42 круизных судов. |
Work is currently under way to enable Canada to ratify this agreement. |
В настоящее время ведется работа, с тем чтобы Канада ратифицировала это соглашение. |
User training was currently in hand, and the new version was scheduled for implementation in April 1998. |
Сейчас ведется подготовка пользователей, а в апреле 1998 года намечено перейти на новый вариант этой программы. |
Preparation of a practical guide to work against intoxicants was currently under way. |
Ведется подготовка практического руководства по борьбе с токсическими веществами. |
Most electronic commerce currently is between businesses, not between businesses and their customers. |
В настоящее время электронная торговля ведется в основном между предприятиями, а не между предприятиями и их клиентами. |
UNICEF and WFP reported 1 case each and both are currently under investigation. |
ЮНИСЕФ и МПП сообщили о том, что у них произошло по одному случаю - по обоим в настоящее время ведется расследование. |
Work is also currently underway on the key topic of pedestrian protection. |
В настоящее время также ведется работа в такой важной сфере, как защита пешеходов. |
Control of Baidoa is currently contested with former deputies Sheikh Adan Madobe and Mohamed Ibrahim Habsade. |
За контроль над Байдоа в настоящее время ведется борьба с бывшим заместителем шейхом Аданом Мадобе и Мохамедом Ибрахимом Хабсаде. |
Control of Baidoa is currently contested with Hassan Mohamed Nur "Shatigadud", Chairman of RRA. |
За контроль над Байдоа в настоящее время ведется борьба с Хасаном Мохамедом Нуром «Шатигудудом», Председателем РАС. |
The Committee was informed that a report on inter-mission cooperation and cross-border activities was currently under preparation and would be issued in the coming weeks. |
Комитет был также проинформирован о том, что в настоящее время ведется работа над докладом о сотрудничестве между миссиями и их трансграничной деятельности, который будет опубликован в ближайшие недели. |
We are currently in the process of revising our family law to fully obtain gender equality and individual rights in the family structure. |
В настоящее время ведется пересмотр законодательства о семье для обеспечения гендерного равенства и индивидуальных прав в структуре семьи. |
The draft of an electoral code is currently under preparation, following generally accepted international standards. |
В настоящее время с учетом общепринятых международных стандартов ведется подготовка проекта единого Избирательного кодекса Азербайджанской Республики. |
Under the Aarhus Convention, the preparations for the first reporting cycle were currently under way. |
В рамках Орхусской конвенции в настоящее время ведется подготовка к первому циклу представления докладов. |
Specific regulations for the running of the centre were currently at the drafting stages. |
В настоящее время ведется разработка конкретных положений, регулирующих работу этого центра. |