Английский - русский
Перевод слова Create
Вариант перевода Создания

Примеры в контексте "Create - Создания"

Примеры: Create - Создания
Create social security systems for [poor] women [particularly women in agricultural and informational sectors,] in view of the uncertainties and conditions of work associated with globalization; для создания системы социального обеспечения для [бедных] женщин [в частности женщин в сельскохозяйственном и неформальном секторах,] с учетом неопределенностей и условий работы, связанных с глобализацией;
This will open a window in which you can graphically create a database query. Откроется окно для графического создания запроса к базе данных.
All relevant media will be utilised to maximise exposure and create awareness in the market place. Будут использованы все возможности для распространения информации и создания осведомленности на рынке.
You may create your own dictionaries in anylanguage. Обеспечивает удобные возможности создания пользовательских словарей на любых языках.
Once you create it, you need to decide what you want included in the library. После создания библиотеки вам нужно решить, что будет в нее включено.
Create regional multidisciplinary centres of excellence to provide access to capital, foster capacity-building, enable technology transfer and prevent brain drain создание региональных многоотраслевых центров обмена передовым опытом для обеспечения доступа к капиталу, содействия наращиванию потенциала, создания условий, способствующих передаче технологии и предотвращению «утечки умов»;
Create a national human rights institution, seek accreditation from the International Coordinating Committee of National Institutions and accept technical assistance from OHCHR in setting up this national institution (United States); создать национальный институт по правам человека, добиваться аккредитации при Международном координационном комитете национальных учреждений и принять техническую помощь со стороны УВКПЧ в деле создания такого национального института (Соединенные Штаты);
Create an international database on knowledge and research information resulting from publicly funded R&D projects so as to assist developing countries in accessing technologies and know-how for creating technology-based enterprises and upgrading existing industries создание международной базы данных о знаниях и научной информации, полученных в результате осуществления научно-исследовательских проектов, финансируемых за счет государственных средств, с тем чтобы оказать развивающимся странам помощь в получении доступа к технологиям и ноу-хау для создания технологичных предприятий и модернизации существующих отраслей;
(b) Create a bridge between public administration reform and private sector growth by supporting Government administrative reform initiatives, through investment in capital and human resources and employment generation opportunities; Ь) обеспечить связь между реформой государственного управления и экономическим ростом в частном секторе путем поддержки инициатив правительства в области административной реформы посредством инвестирования в основной капитал и людские ресурсы и создания рабочих мест;
(o) Create social security systems wherever they do not exist, or review them with a view to placing individual women and men on an equal footing, at every stage of their lives; о) создание систем социального обеспечения там, где они отсутствуют, или их пересмотр с целью создания равных индивидуальных возможностей у женщин и мужчин на каждом этапе их жизни;
Create national institutions and improved capacity, which is essential for peace, stability, and democracy and for laying a solid foundation for the protection of human rights in the country (Nepal); создать национальные институты и укрепить потенциал, которые необходимы для мира, стабильности и демократии и для создания прочной основы защиты прав человека в стране (Непал);
Create an enabling environment for a meaningful contribution of civil society organizations in the design, implementation and monitoring of family policies and programmes and remove barriers to the establishment, work and funding of non-governmental organizations. создание благоприятных условий для оказания весомого содействия организациям гражданского общества в разработке, осуществлении и контроле в области проведения политики и программ поддержки семьи и устранение барьеров на пути создания, функционирования и финансирования неправительственных организаций;
Create among the member States a common market based on the free movement of persons, goods, services, capital and the right of establishment of self-employed or employed persons as well as on a common external tariff and common trading policy; создание общего рынка государств-членов на основе принципов свободного перемещения людей, товаров, услуг, капиталов и права создания самодеятельных или использующих наемный труд юридических лиц, единого внешнего тарифа и общей торговой политики;
We can create much more complicated structures with slightly different arrangements, kind of like making Spirograph. Мы можем создать гораздо более сложные структуры со слегка иной конфигурацией, что-то вроде создания узоров со спирографом.
We can create much more complicated structures with slightly different arrangements, kind of like making Spirograph. Мы можем создать гораздо более сложные структуры со слегка иной конфигурацией, что-то вроде создания узоров со спирографом.
Green Jobs initiative should create decent jobs which contribute to preserving or restoring environmental quality. Представитель МОТ изложил позицию и обязательства его организации в отношении сокращения выбросов углерода в мире путем создания рабочих мест и повышения безопасности труда. восстановлению качества окружающей среды.
ANo, one ID can only create and manage one blog. О. Нет. Каждое имя пользователя можно использовать для создания и ведения только одного блога.
The last panel was devoted to sharing experiences and considering how to help create other nuclear-weapon-free zones in the world, especially in the Middle East. Кроме того, на заседаниях последней из этих групп было принято решение рассмотреть вопрос о том, в какой форме могла бы осуществляться деятельность в поддержку создания зон, свободных от ядерного оружия, в других регионах мира, особенно на Ближнем Востоке.
In this regard, cooperate with local governments to establish national standards for home caregivers and create markets. В этой связи необходимо сотрудничать с местными органами власти в деле разработки национальных стандартов для специалистов, занимающихся обеспечением ухода на дому, и для создания рынков их услуг.
Accordingly, they monitor compliance with non-discriminatory criteria and policies and help create conditions for technical training, among other things. В своей работе эти комиссии придерживаются принципа контроля за соблюдением, в числе прочего, антидискриминационного подхода в сфере трудовых отношений и создания для женщин благоприятных условий с целью повышения их профессиональной квалификации.
Hence, public funding should not be used to interfere with a party's independence and further or create over-dependency on State resources. Поэтому государственное финансирование не должно использоваться для подрыва независимости партий и для усиления или создания у них чрезмерной зависимости от государственных ресурсов.
Abbott wanted it so he could create an even purer strain, so they'd give him the Nobel prize. Эбботу она была нужна для создания ещё более чистой линии, чтобы получить Нобелевскую премию.
Private equity players will need to adapt to the longer term holding periods by looking at how they create value for portfolio companies. Игрокам рынка прямых инвестиций придется приспособиться к более длительным периодам владения инвестициями и проведению анализа создания стоимости портфельных компаний.
As you create your light effect, you can change the order of elements in the tree and change their parameters. В процессе создания свечения элементы можно менять местами и изменять параметры каждого из элементов.
This sub-directory is named after the date and time when you create the backup. Название подкаталога создается из даты и времени создания backup'а.