Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравления

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравления"

Примеры: Congratulations - Поздравления
There was fulsome praise and congratulations for the Montreal Protocol on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the signing of the agreement on 16 September 1987. Прозвучали восторженные слова благодарности и поздравления в адрес Монреальского протокола по случаю двадцать пятой годовщины подписания этого соглашения 16 сентября 1987 года.
The greatest hero in history, which grander Caesar grander Tarzan grander Mickey Mouse, our congratulations. Величайшему герою в истории, который грандиознее Цезаря, грандиознее Тарзана, грандиознее Микки Мауса, наши поздравления.
Well, thank you for the congratulations, Dan, but it was my team, not me. Что ж, спасибо за поздравления, Дэн, но это все моя команда, не я.
May I offer my most hearty congratulations to Your Majesty? Могу я выразить мои самые сердечные поздравления вашему величеству?
Don't do anything great if you can't handle the congratulations Не будь героем, если не умеешь принять поздравления.
Now, why would you say that instead of congratulations? Почему ты сказал это вместо поздравления?
Should I also offer my father your congratulations on his recovery from poison? Могу я также передать поздравления своему отцу с выздоровлением от отравления?
to accept congratulations from our Samba Club... on this glorious night for the United States of America. принять поздравления от нашего Самба Клуба... в этот великолепный вечер для Соединенных Штатов Америки.
We would like to convey to you our appreciation, gratitude and congratulations, and our full support for the proposal you have made today. Поэтому мы хотели бы выразить нашу признательность, благодарность и поздравления, а также заявить о том, что мы полную поддерживаем предложение, представленное Вами сегодня.
I would also like to take this opportunity to express congratulations to your predecessors for their constant efforts aimed at moving forward the activity of the Conference of Disarmament. Пользуясь возможностью, мне также хотелось бы выразить поздравления Вашим предшественникам за их неизменные усилия с целью продвинуть деятельность Конференции по разоружению.
The European Union extends warm congratulations and good wishes to the Government and people of South Africa on the tenth anniversary of the achievement of democracy. Европейский союз направляет свои горячие поздравления и наилучшие пожелания правительству и народу Южной Африки в связи с десятой годовщиной установления демократии в Южной Африке.
So congratulations, but, nonetheless, I still don't do it. Так что, мои поздравления, но это ничего не меняет.
Alex and Anne, congratulations on your wedding day. Алекс и Анн, примите мои поздравления!
Well, whoever was in charge of quality control at the Verbatim Corporation in 1989, congratulations, you just made the list. Так, кто бы ни занимался контролем качества в Вербатим Корпорейшен в 1989 мои поздравления, вы только что попали в мой чёрный список.
You managed to kidnap yourself - congratulations. Тебе удалось похитить себя - мои поздравления!
And can I say congratulations, sir? И, да, примите мои поздравления, сэр.
First off, congratulations on a top-selling album Прежде всего, мои поздравления за топовый альбом
Well then, a gift of congratulations. Ну что ж, прими мои поздравления!
And again, congratulations to all of you and, just as importantly, to your families. И ещё раз мои поздравления всем вам и, что так же важно, вашим семьям.
I offer Mr. D'Escoto Brockmann my congratulations on his presidency and I ask you, Mr. Vice-President, to convey those congratulations to him. Я хочу передать г-ну д'Эското Брокману свои поздравления в связи с вступлением на пост Председателя и прошу Вас, г-н заместитель Председателя, передать ему эти приветствия.
We express our congratulations and best wishes for an equally successful term to the incoming members - the Congo, Ghana, Peru, Qatar and Slovakia. Мы шлем поздравления и наилучшие пожелания столь же успешного срока полномочий новым членам - Конго, Гане, Перу, Катару и Словакии.
I wish to express, on behalf of the delegation of Grenada, warm congratulations to the Co-Chairpersons on their election and on steering these deliberations so efficiently. От имени делегации Гренады я хотел бы передать искренние поздравления сопредседателям в связи с их избранием и столь эффективным выполнением своих обязанностей.
I should first like to extend my personal congratulations to you, Mr. Chairman, upon your election to guide the work of the Committee. Прежде всего я хотел бы выразить мои личные поздравления Вам, г-н Председатель, в связи с Вашим избранием на пост руководителя этого Комитета.
Mr. Khan (Bangladesh): I extend my delegation's sincerest congratulations to the President on her very well-deserved election. Г-н Хан (Бангладеш) (говорит по-английски): Я передаю самые искренние поздравления Председателю в связи с ее заслуженным избранием.
In conclusion, allow me to take this opportunity to convey our warm wishes and congratulations to Secretary-General Kofi Annan for his sterling service to the United Nations. В заключение позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы передать наши добрые пожелания и поздравления Генеральному секретарю Кофи Аннану за его добросовестную службу Организации Объединенных Наций.