Many thanks Mr. Fyodor and congratulations for this great job. |
Благодарность Мг. Fyodor и поздравления с хорошо выполненной работой. |
First of all congratulations on your work. |
Прежде всего поздравления по случаю Вашей работе. |
First congratulations for the translation of this theme was very good work. |
Первые поздравления в связи с переводом на эту тему была очень хорошая работа. |
Well, congratulations, you got Pierce to symbolically kill his father by dancing to club music. |
Ну, мои поздравления, ты заставил Пирса символически убить своего отца танцами под клубную музыку. |
I'm not sure if congratulations are in order, but since we have no other choice, I'm going to choose congratulations. |
Не знаю, уместны ли поздравления, но раз у нас нет другого выбора, я всё-таки тебя поздравлю. |
Just wanted to offer my congratulations, sir. |
Просто хотел принести мои поздравления, сэр. |
Relay my congratulations to Captain Lee and his team. |
Передай мои поздравления капитану Ли и его команде. |
Our heartfelt congratulations and gratitude to you both. |
Примите наши сердечные поздравления и благодарность. |
Gifts and congratulations are already coming in. |
Подарки и поздравления уже на подходе. |
On behalf of the FLN, my sincerest congratulations. |
От имени НФО мои искренние поздравления. |
Thanks for your help today and, congratulations. |
Спасибо за твою помощь сегодня, и мои поздравления. |
For those who make the cut, congratulations. |
Для тех, кто прошел отбор, поздравления. |
The only thing he wants from you is a congratulations when he wins. |
Единственное, что он ему от тебя нужно, так это поздравления, когда он выиграет. |
I wish also to convey my congratulations to the other officers of the General Assembly. |
Хочу также передать поздравления другим должностным лицам Генеральной Ассамблеи. |
I believe congratulations are in order Mrs. Watson. |
Полагаю, поздравления еще будут уместны, мисс Ватсон. |
=Board of Military Affairs=- My sincerest congratulations. |
= Совещание по военным делам = Мои искренние поздравления. |
I got you a little something to say congratulations. |
У меня есть кое что для тебя, чтобы выразить поздравления. |
"Frank, if your..."fat monkey heart is still beating, then congratulations. |
Фрэнк, если твоё... жирное обезьянье сердце всё ещё бьётся... то мои поздравления. |
So, congratulations, your dream came true. |
Мои поздравления, твоя мечта исполнилась. |
I see congratulations are in order. |
Я вижу, поздравления как раз кстати. |
I suppose congratulations are in order on the elimination of the man who was responsible for all this. |
Думаю, поздравления последуют после того, как будет убран человек, ответственный за все это. |
And I don't think I've ever said congratulations. |
И я не думаю, что когда-либо говорил поздравления кому-то. |
And congratulations on your safe return. |
И мои поздравления с благополучным возвращением. |
Well, congratulations, you did it. |
Что ж, мои поздравления, тебе удалось. |
And congratulations or best wishes or whatever you're supposed to say. |
Мои поздравления, всего наилучшего или что там говорят. |